Mobile menu

Off topic: New English-language biography of Pushkin
Thread poster: GaryG

GaryG  Identity Verified
Local time: 01:29
English
+ ...
Nov 17, 2003

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A38713-2003Nov13.html

Note: this link will expire 30 November.


Direct link Reply with quote
 
xxxsergey
Local time: 06:29
Russian to English
+ ...
Does 'Washington Post' always read like a tabloid? Nov 17, 2003

"We [Russians] have no literature," says the critic Vissarion Belinsky in the same play, "because what we have isn't ours. It's like a party where everyone has to come dressed up as something else - Byron, Voltaire, Goethe, Schiller and the rest . . . but we have produced Pushkin."

..... Byron, whom he idolised for a time, and Walter Scott, whose narrative drive he imitated. But he surpassed them, or rather he used them as pots of paint to mix into a canvas that was immensely rich, in the variety of the forms in which he wrote - poetry, novels, short stories, history and journalism - and in the intensity of the feeling and the collision of styles that burst out of most of his writings....

... the insatiable lover of women who died in defence of his wife's honour...

He was never a Russian patriot in the Slavophile sense, though he made enough jokes at the expense of Russian intellectuals who aped Western manners and swallowed Western doctrines whole that he could be passed off as one in retrospect.

He was courageous: the final duel was not his first. He could be generous, was tremendously entertaining, seemed to have little self-pity and helped his family, in particular his spendthrift brother, as he could.

He is not much read in the west. Nor are Byron and Scott - but neither of these stand in the same relation to their national literature as Pushkin does to his. If he wrote quickly, he wrote relatively little: and for many of us, the most accessible of his works are the Tchaikovsky operas, Evgeny Onegin and The Queen of Spades - the latter one of his best stories which, like the even better Bronze Horseman, has more than a little anticipation of Edgar Allen Poe in it.

http://www.rusnet.nl/news/2003/01/09/culture02.shtml


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New English-language biography of Pushkin

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs