Mobile menu

Off topic: Вопрос о настольных играх на русском языке
Thread poster: Mauricio Vicente

Mauricio Vicente  Identity Verified
Local time: 07:57
Jan 10, 2004

Я преподаю русский язык небольшой группе школьников 4-6 класс. Для развлечения мы с ними играем в настольную игру Clue, переведенную на русский. Знает ли кто-небудь существует ли устойчевый перевод этой игры? Иначе мы с нашим Полковником Мустардом пойдем по-нашему.



[Edited at 2004-01-10 22:58]


Direct link Reply with quote
 

Sergey Strakhov  Identity Verified
Local time: 13:57
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Джо, я думаю, устойчивого названия Cluedo на русском Jan 10, 2004

еще не изобрели. Кстати, в Германии эта игра называется точно также - Cluedo, только вместо полковника Мустарда - оберст фон Гато и т.д.
Посмотри по моей ссылке: как называются похожие игры : Я думаю - свобода творчества полная

Тайна замка Месгрэйв"
"Astrel-games"
Авторы-разработчики - Андрей Вяткин, Илья Оказов.
Художник - Юрий Конашенков.
Жанр - игра-детектив.
"- Не двигаться! - полковник Вэнделер держал в руке свой армейский револьвер. - Ну, конечно. - усмехнулся Мистер Икс. - Я догадывался, почему Вы решили остаться со мной наедине. - Ваша песенка спета, незнакомец, кем бы Вы ни были! - ухмыльнулся Убийца под личиной полковника и выстрелил... Готовьтесь: в нашей игре Вы можете оказаться и преступником, и жертвой, и сыщиком. Итак, удачи Вам, и помните: тайное всегда становится явным!" (Из правил)

Комментарий от Norman Desmond:
"Игра-симулятор классического детектива. Протестированная в сокращенных версиях ("Убийца в замке" в газете "Семь дней", и "Тайны старинного замка" в журнале "Пятнашки"), игра принципиально отличается от западных аналогов ("Cluedo", "Master Detective"). Синтезируя приемы "гуська", покера и РПГ, игра моделирует ситуацию закрытого помещения, когда каждый игрок-персонаж хранит свою тайну, одновременно подозревая всех остальных. За столом создается атмосфера типичного детективного саспенса, напряжения, способного разрешиться в любой момент самым неожиданным, даже юмористическим образом (например, среди тайн, кроме типично криминальных - Сыщик, Убийца, Вор, Шпион, есть совсем не наказуемые, вроде "Тайного Обжоры"). Короче - рулезз." (Из полного варианта статьи в журн. "Игромания")
Рейтинг = 5
http://www.rolemancer.ru/sections.php?op=viewarticle&artid=1216

Удачи!


Direct link Reply with quote
 

Mauricio Vicente  Identity Verified
Local time: 07:57
TOPIC STARTER
Именно Cluedo Jan 11, 2004

Спасибо, Сергей. Кажется, что игра шла на Россию через Германию, или под влиянием немецкого варианта. Так, что сделаю свой прямой перевод. Дети все-таки не пожалуются из-за увлечения от грамматики... B-)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос о настольных играх на русском языке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs