Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Работаем за полрупии
Thread poster: xxxIreneN
xxxIreneN
United States
Local time: 00:03
English to Russian
+ ...
Jan 20, 2004

Честно говоря, мне просто скучно одной веселиться. Итальянский работодатель предлагает русским переводчикам 0.50 индонезийской рупии за 8 слов (1 доллар США равен 8,394 IDR, и чтобы не меньше 10 лет технического опыта. Я вежливо переспросила его по почте, правильно ли он указал условия оплаты. Ну мог же человек ошибиться. Но пока я писала - уже получен один бид!!!!!!! Какие будут мнения?

Хотела поставить Off-Topic. Модераторы, если можно, переведите топик в эту категорию. Спасибо!

[Edited at 2004-01-20 21:11]


Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
Ирина, это ошибка наверняка :-) Jan 20, 2004

Или может в Италии уже на рупии перешли?

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 00:03
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Уверена, что ошибка Jan 20, 2004

Меня бид до икоты развеселил. Ведь чтобы его отправить чисто технически, нужно было тест перевести. Я сначала думала через этот линк обратиться к работодателю, ан нет, bounced - переведите, мол, мадам, а потом мысли выражайте - опция така заложена:)

Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:03
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Тот бид, видимо, от переводчика-нумизмата Jan 20, 2004

IreneN wrote:

Но пока я писала - уже получен один бид!!!!!!! Какие будут мнения?

[Edited at 2004-01-20 21:11]


Вероятно, в его коллекции еще нет индонезийских рупий...

НК


Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
Ира, посмейся ещё :-)) Jan 20, 2004

Это я бид выставила, НО (большое "НО") не за пол рупии - а по своим нормальным расценкам, система почему-то не сработала - пропустила. С интересом ожидаю ответа, если таковой появится. Знаешь, перечитала сейчас объявление. Видимо, не ошибка - ведь расчёт произведён Ха!

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
Никита, я не нумизмат :-) Jan 20, 2004

Однако, интересное предложение - муж у меня коллекционирует монетки-денежки

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 00:03
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Бывает:) Jan 20, 2004

Я с любопытством слежу за предлагаемыми расценками, поэтому открываю и читаю предложения. Бидовать не хотела, просто хотела поправить человека. Я заполнила все, что нужно, включая свою топ-расценку, просто для того, чтобы прошел текст приложения, где я буквально в трех словах и ну до тошноты вежливо спросила "о валюте" - фигушки! Красным по белому - переведи или отойди:).

[Edited at 2004-01-20 21:43]


Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:03
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Оля: Jan 20, 2004

Судя по всему, его коллекция с вашей помощью вскоре обогатится экзотической денежкой

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
А можно и не переводить, в принципе Jan 20, 2004

Написать в то поле пару слов или точку поставить - и бид пройдёт (Ой, какая я нахалка!)

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
Никита, можно и на "ты", а? Jan 20, 2004

Экзотической денежкой, говоришь/те? Наверное, переведя тот кусочек, я уже её заработала

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 00:03
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну и ладно Jan 20, 2004

Потрепались на ночь глядя, тоже хорошо. Пока:)

Direct link Reply with quote
 
Konstantin Lakshin  Identity Verified
United States
Local time: 23:03
Member (Feb 2017)
English to Russian
+ ...
completely off-topic Jan 20, 2004

IreneN wrote:
Красным по белому - переведи или отойди:).

[Edited at 2004-01-20 21:43]

...смерд (?)


Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 08:03
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Re: Никита, можно и на "ты", а? Jan 20, 2004

Оля, конечно, можно. Тут просто года два назад все шипели на меня за это, так я теперь с "ты" осторожно - только с теми, с кем достигнуты "официальные соглашения"

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 08:03
English to Russian
+ ...
Считай, что они достигнуты Jan 20, 2004



Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 07:03
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
В чем проблема, собсна? Jan 20, 2004

Ну написано же там: must live in Russian Federation! А чем в Russian Federation расплачиваются? То-то же! Рупиями! А вы сразу - Индонезия, Индонезия...

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Работаем за полрупии

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs