Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Работаем за полрупии
Thread poster: xxxIreneN
xxxIreneN
United States
Local time: 23:55
English to Russian
+ ...
Jan 20, 2004

Честно говоря, мне просто скучно одной веселиться. Итальянский работодатель предлагает русским переводчикам 0.50 индонезийской рупии за 8 слов (1 доллар США равен 8,394 IDR, и чтобы не меньше 10 лет технического опыта. Я вежливо переспросила его по почте, правильно ли он указал условия оплаты. Ну мог же человек ошибиться. Но пока я писала - уже получен один бид!!!!!!! Какие будут мнения?

Хотела поставить Off-Topic. Модераторы, если можно, переведите топик в эту категорию. Спасибо!

[Edited at 2004-01-20 21:11]


Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
Ирина, это ошибка наверняка :-) Jan 20, 2004

Или может в Италии уже на рупии перешли?

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 23:55
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Уверена, что ошибка Jan 20, 2004

Меня бид до икоты развеселил. Ведь чтобы его отправить чисто технически, нужно было тест перевести. Я сначала думала через этот линк обратиться к работодателю, ан нет, bounced - переведите, мол, мадам, а потом мысли выражайте - опция така заложена:)

Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 07:55
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Тот бид, видимо, от переводчика-нумизмата Jan 20, 2004

IreneN wrote:

Но пока я писала - уже получен один бид!!!!!!! Какие будут мнения?

[Edited at 2004-01-20 21:11]


Вероятно, в его коллекции еще нет индонезийских рупий...

НК


Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
Ира, посмейся ещё :-)) Jan 20, 2004

Это я бид выставила, НО (большое "НО") не за пол рупии - а по своим нормальным расценкам, система почему-то не сработала - пропустила. С интересом ожидаю ответа, если таковой появится. Знаешь, перечитала сейчас объявление. Видимо, не ошибка - ведь расчёт произведён Ха!

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
Никита, я не нумизмат :-) Jan 20, 2004

Однако, интересное предложение - муж у меня коллекционирует монетки-денежки

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 23:55
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Бывает:) Jan 20, 2004

Я с любопытством слежу за предлагаемыми расценками, поэтому открываю и читаю предложения. Бидовать не хотела, просто хотела поправить человека. Я заполнила все, что нужно, включая свою топ-расценку, просто для того, чтобы прошел текст приложения, где я буквально в трех словах и ну до тошноты вежливо спросила "о валюте" - фигушки! Красным по белому - переведи или отойди:).

[Edited at 2004-01-20 21:43]


Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 07:55
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Оля: Jan 20, 2004

Судя по всему, его коллекция с вашей помощью вскоре обогатится экзотической денежкой

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
А можно и не переводить, в принципе Jan 20, 2004

Написать в то поле пару слов или точку поставить - и бид пройдёт (Ой, какая я нахалка!)

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
Никита, можно и на "ты", а? Jan 20, 2004

Экзотической денежкой, говоришь/те? Наверное, переведя тот кусочек, я уже её заработала

Direct link Reply with quote
 
xxxIreneN
United States
Local time: 23:55
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну и ладно Jan 20, 2004

Потрепались на ночь глядя, тоже хорошо. Пока:)

Direct link Reply with quote
 
Konstantin Lakshin  Identity Verified
United States
Local time: 22:55
Member (Feb 2017)
English to Russian
+ ...
completely off-topic Jan 20, 2004

IreneN wrote:
Красным по белому - переведи или отойди:).

[Edited at 2004-01-20 21:43]

...смерд (?)


Direct link Reply with quote
 

Nikita Kobrin  Identity Verified
Lithuania
Local time: 07:55
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Re: Никита, можно и на "ты", а? Jan 20, 2004

Оля, конечно, можно. Тут просто года два назад все шипели на меня за это, так я теперь с "ты" осторожно - только с теми, с кем достигнуты "официальные соглашения"

Direct link Reply with quote
 

Olga Demiryurek  Identity Verified
Turkey
Local time: 07:55
English to Russian
+ ...
Считай, что они достигнуты Jan 20, 2004



Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 06:55
Member (2002)
English to Russian
+ ...
В чем проблема, собсна? Jan 20, 2004

Ну написано же там: must live in Russian Federation! А чем в Russian Federation расплачиваются? То-то же! Рупиями! А вы сразу - Индонезия, Индонезия...

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Работаем за полрупии

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs