Mobile menu

И снова о менеджере
Thread poster: _Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 03:39
Spanish to Ukrainian
+ ...
Feb 10, 2004

Всем привет!
Как-то я пыталась выяснить, как переводится на испанский язык "менеджер". C английского на испанский manager переводится как "gerente", а "gerente" переводится на русский как "управляющий", что обычно не соответствует нашему "менеджеру", который зачастую выполняет функцию "старшего куда пошлют".
В результате длительных манипуляций я поняла, что в переводе на английский менеджер - это не manager (http://www.proz.com/kudoz/369729), тем не менеее manager - это все-таки менеджер (http://www.proz.com/kudoz/369865), с чем все дружненько и согласились и я запуталась окончательно.
Так что временно я решила использовать английское "manager", но с испанским так до сих пор и не разобралась.
Как по-испански называется человек, который занимается продвижением группы продуктов, (включая переписку с дистрибуторами, журналами), причем таких работников в компании несколько, и выполняют они равноценную и идентичную работу? Причем они не делятся по продуктам, и т.д., поэтому это не может быть "gerente de...". Можете отвечать также в вопросе, который до сих пор открыт http://www.proz.com/kudoz/369664.
Это не может быть ни responsable, encargado (ответственный), ни coordinador (координатор), ни gerente (управляющий), так как это подразумевает одного человека, а менеджеров может быть сколько угодно. Promotor вроде тоже не то, это скорее торговый/рекламный агент.
И как эта должность называется на других романских языках (порт., ит., фр.) - может, натолкнет на какую мысль.

Благодарю заранее!


Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:39
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
Словарь Feb 10, 2004

Новый многоязычный словарь "Лингво" предлагает такие варианты:

менеджер gerente , administrador , director ; representante ( артистов, спортсменов ); manager ( anglicismo )

§Ў

Нашла вариант oficial de compras, который как раз, по-моему, подходит. См. мой ответ там, где вопрос.

[Edited at 2004-02-10 17:00]


Direct link Reply with quote
 
Victoria Maximova
Local time: 02:39
Italian to Russian
+ ...
Addetto, incaricato (ит.) Feb 10, 2004

По-итальянски я бы таких людей назвала addetto (addetti мн.ч.)или incaricato (incaricati мн.ч.).
Addetto практически означает assigned, аналог французского прич. прош.вр. attache'. Incaricato на англ. = charged, entrusted.

Их может быть несколько, с равным распределением служебных обязанностей между ними, "руководящего" положения это не подразумевает, это именно исполнители.


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 03:39
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Значит, все-таки encargado? Feb 10, 2004

Спасибо! Incaricato - это encargado, а что такое addetto? Если это assigned - по-моему, по-испански в этом случае не используется asignado.

Victoria_M wrote:
По-итальянски я бы таких людей назвала addetto (addetti мн.ч.)или incaricato (incaricati мн.ч.).
Addetto практически означает assigned, аналог французского прич. прош.вр. attache'. Incaricato на англ. = charged, entrusted.

Их может быть несколько, с равным распределением служебных обязанностей между ними, "руководящего" положения это не подразумевает, это именно исполнители.


Катя, Вам тоже спасибо, я там в своем вопросе дописала комментарий. Возможно еще и представитель. Может, тогда oficial / encargado / representante del canal de ventas? Или просто oficial / encargado / representante de ventas?


[Edited at 2004-02-10 20:00]


Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 03:39
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
По-моему, просто de ventas Feb 10, 2004

Все три варианта, судя по всему, правильные. Вот только надо убедиться, что Representante это не тот, кто в другом регионе представляет фирму.
Что касается canal, то я его нигде не встречала. Можно проверить по поисковым системам этот canal.


Direct link Reply with quote
 
Victoria Maximova
Local time: 02:39
Italian to Russian
+ ...
Addetto, incaricato (ит.) Feb 10, 2004

Насчет addetto. Могу привести определение этого слова addetto - destinato, appartenente, assegnato (a un determinato compito o ufficio), т.е. предназначенный, принадлежащий или назначенный (на определенное задание или службу).
Слова addetto и русское адепт одного корня в своем самом исходном значении - принадлежащий (определенной вере или секте), посвященный.
По-итальянски я бы выбрала скорее addetto, потому что это предполагает постоянное выполнение каких-то обязанностей. Incaricato исходно подразумевает, что человеку дали задание на определенный срок, пусть даже длинный. Хотя... в современном итальянском эти два слова взаимозаменяются совершенно спокойно и зачастую никто таких тонкостев не проводит и не замечает


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 03:39
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Большое спасибо! Feb 11, 2004

C representante действительно лучше не рисковать, а oficial / encargado / ejecutivo вполне подходит.
Всем большое спасибо за помощь!


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 03:39
English to Russian
+ ...
Business Spanish Juan Kattan-Ibarra ISBN 0-340--49549-9 Feb 13, 2004

глава 9 applying for a job. p.104-112

Sales manager - Jefe de ventas
Product manager - Director de producto.

сканы со страничек в пдф вышлю почтой.

с уважением
сергей


Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 03:39
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо, Сергей! Feb 13, 2004

Спасибо за пдф-фы, я их с удовольствием подожду.
Моя задача была не дословный перевод, а найти в испаноязычных странах должность, аналогичную той, которую в моем случае назвали Sales manager (подробности в вопросе). Корректно ее используют в русском, или нет, это уже другой вопрос.
А в отношении Product manager - вполне подходит.

Sergei Tumanov wrote:
Sales manager - Jefe de ventas
Product manager - Director de producto.

сканы со страничек в пдф вышлю почтой.
сергей

Спасибо!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

И снова о менеджере

Advanced search


Translation news in Russian Federation





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs