Mobile menu

Could some one please help me with this explanation? I do not speak Russian.
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 06:29
English to Danish
+ ...
May 21, 2004

This question is to do with a PC game and a line appears in it: A great line in personal hygiene motherly badgering".
I can't read the explanation below; can anyone help?

Он: - "Но, скажите, зачем мне фея"?
Фея:- "Как всегда, знаете ли: тыкву там в карету, мышь в кучера, савдебки всякие там. Ну а по части чистых рук и ненавязчивой материнской заботы - так мне просто равных нет...))

Как вариант.
Небольшой комментарий: personal hygiene, мне сдается, нужно переводить в переносном смысле: "чистые руки", так как феи делают только лишь добро. Тут метафора явная, гигиена как таковая ни при чем. ИМХО

Удачи, Ангелина!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2003-11-27 19:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

"свадебки" - очепятка:)



[Subject edited by staff or moderator 2004-05-21 19:46]


Direct link Reply with quote
 

Galina Blankenship  Identity Verified
United States
Local time: 21:29
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Here you are... May 21, 2004

Он: - "Но, скажите, зачем мне фея"?
Фея:- "Как всегда, знаете ли: тыкву там в карету, мышь в кучера, савдебки всякие там. Ну а по части чистых рук и ненавязчивой материнской заботы - так мне просто равных нет...))

Как вариант.
Небольшой комментарий: personal hygiene, мне сдается, нужно переводить в переносном смысле: "чистые руки", так как феи делают только лишь добро. Тут метафора явная, гигиена как таковая ни при чем. ИМХО

Удачи, Ангелина!


This is a translation:

"He: Tell me, why would I need a fairy?
Fairy: Well, you know, a pumkin into a carriage, a mouse into a coucher, some weddings etc.. As for clean hands and unobtrusive mothering I have no match..."

As an option.
A small comment: I think, personal hygiene should be translated figuratively - "clean hands" (for example), because fairies only do good. It is clearly a metaphore, it has nothing to do with hygiene as such.
Good luck, Angelina!


[Edited at 2004-05-21 18:49]


Direct link Reply with quote
 
Gitte Gifford
Local time: 06:29
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! May 21, 2004

A big thank you from me!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Could some one please help me with this explanation? I do not speak Russian.

Advanced search


Translation news in Russian Federation





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs