ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   [1 2] >
User
Thread poster: Andrei Lomakin
Таг Эдитор - поиск и замена в нескольких файлах одновременно

Andrei Lomakin
Russian Federation
Local time: 05:09
English to Russian
Feb 13

Всем привет. Подскажите, пожалуйста, есть ли в Таг Эдиторе функция поиска и замены по нескольким файлам одновременно (например в 30 файлах) одного и того же сегмента?

Заранее спасибо!


Direct link Reply with quote
 

Oleg Karnaushenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:09
English to Ukrainian
+ ...
Сторонняя утилита Feb 13

Добрый день, Андрей!

TTX - это текстовый XML-файл в кодировке Unicode. Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены. Поиск можно делать в Total Commander, например.

Олег.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:09
Member (2008)
English to Russian
+ ...
можно иначе... Feb 13

можно изменить ОДИН раз в ТМ, а потом прогнать все исходные файлы в режиме пакетного перевода еще раз.

Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2011)
English to Russian
а можно... Feb 13

...затянуть ttx-файлы в Студию. Она прекрасно такие автоподстановки делает.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:09
Member (2008)
English to Russian
+ ...
плохой совет ;) Feb 13


Yuriy Vassilenko wrote: ...затянуть ttx-файлы в Студию

Это вы советуете человеку купить еще один программынй продукт... Сколько он там стоит сейчас? И потратить полдня на освоение... Это не соразмерно задаче.


Direct link Reply with quote
 

Andrei Lomakin
Russian Federation
Local time: 05:09
English to Russian
TOPIC STARTER
А не подскажете как? Feb 13


Oleg Karnaushenko wrote:

Добрый день, Андрей!

TTX - это текстовый XML-файл в кодировке Unicode. Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены. Поиск можно делать в Total Commander, например.

Олег.


Олег, спасибо за совет. А вы не подскажете как именно это сделать в ТС? Он у меня есть. В идеале мне нужна такая утилита/функция, чтобы ввести текст таргет-сегмента в одном поле и текст, на который он будет заменен во всех файлах автоматически в другом поле... Нажать пуск и вуаля)))

Уточню сегментов несколько десятков, которые нужно исправить и во всех разный текст. Т.е., к примеру в одном файле 10 сегментов в ненужным таргетом и в этих сегментах разный текст, мне его нужно заменить на другой текст и тоже разный и так применительно к пакету файлов...

[Редактировалось 2012-02-13 15:38 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2008)
English to Russian
Комплектная утилита Feb 13


Oleg Karnaushenko wrote:

Можно воспользоваться сторонней утилитой для поиска и замены.


Можно воспользоваться Trados Glue для склейки 30 файлов в один и выполнить обычную замену в TagEditor.
Но я бы сделал пакетный перевод, как советует Сергей.


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:09
Member (2005)
English to Russian
+ ...
прежде чем делать пакетный перевод Feb 13

Прежде чем делать пакетный перевод, убедитесь, что:
1) В ТМ нет (не успело появиться) юнитов из других проектов, должна быть ТМ, соответствующая переводу нужного проекта. Для верности лучше создать новую TM, провести Clean Up переведенных двуязычных файлов с обновлением TM.
2) В переводимых материалах нет сегментов, которые в разных случаях переводятся по-разному. Для проверки можно применить X-Bench или же визуально прогнать все файлы с функцией Translate to Fuzzy, отмечая на каких сегментах она остановится. Если таковые есть, после пакетного перевода проконтролировать такие места вручную.


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2011)
English to Russian
Плохой совет Feb 13


Maxim Manzhosin wrote:

Можно воспользоваться Trados Glue для склейки 30 файлов в один и выполнить обычную замену в TagEditor.


Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


Direct link Reply with quote
 

Oleg Karnaushenko  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:09
English to Ukrainian
+ ...
TC и Notepad++ Feb 13


Andrei Lomakin wrote:

Олег, спасибо за совет. А вы не подскажете как именно это сделать в ТС? Он у меня есть. В идеале мне нужна такая утилита/функция, чтобы ввести текст таргет-сегмента в одном поле и текст, на который он будет заменен во всех файлах автоматически в другом поле... Нажать пуск и вуаля)))



В ТС можно сделать поиск по строке: Alt+f7, галочка "С текстом", вводим текст, галочка "Unicode". Замену в ТС, к сожалению, не сделаешь. Но можно все файлы, в которых нашлась искомая строка, перетащить в Notepad++, в нем есть такая функция: Заменить все во всех открытых документах.


Direct link Reply with quote
 
Enote  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2007)
English to Russian
утилиты Feb 14

Есть же спец. программы для массового поиска/замены, с TTX они должны разобраться запросто. Я пользуюсь Search and Replace.
На крайний случай можно в самом тэг идиторе пооткрывать много файлов, ввести слова в окно замены и потом переходить между файлами


Direct link Reply with quote
 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2008)
English to Russian
Что я делаю не так? Feb 14


Yuriy Vassilenko wrote:

Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


У меня все расклеивается.


Direct link Reply with quote
 

Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2011)
English to Russian
А... Feb 14


Maxim Manzhosin wrote:


Yuriy Vassilenko wrote:

Потом такой «ttx из ttx» банально не расклеивается.


У меня все расклеивается.

...как насчет «очистки» расклееного?


Direct link Reply with quote
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:09
Member (2005)
English to Russian
+ ...
проблемы могут возникнуть Feb 14

Проблемы могут возникнуть, например, если файлы ttx имеют привязку к разным ini-файлам. Если не проследить этот момент, то при очистке расклеенных файлов могут случиться проблемы. (Собственно, у меня один раз случились).
Остальные ситуации мне неизвестны.


Direct link Reply with quote
 

Maxim Manzhosin  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 05:09
Member (2008)
English to Russian
Расклеивается и очищается Feb 15


Yuriy Vassilenko wrote:

...как насчет «очистки» расклееного?


Вот, сейчас специально создал три HTML-файла, перевел их, сохранил как TTX, склеил, изменил мастер-файл, затем расклеил и очистил. Все корректно работает. Может быть, в более сложных случаях могут возникнуть проблемы, но топикстартер не указал, из чего сделаны его TTX.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Margarita[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Таг Эдитор - поиск и замена в нескольких файлах одновременно


Translation news in Russian Federation





XTM Cloud
20,000 extra words free with XTM Cloud!

A fully featured online CAT tool and TMS, with no installation required, and a simple, intuitive interface. Maximize linguistic assets by sharing in real time as you collaborate with colleagues. Make use of next generation, cloud-based translation technol

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »