Mobile menu

Times опубликовал горячую десятку слов,
Thread poster: Margarita

Margarita
United States
Local time: 12:49
Member (2003)
Russian to English
+ ...
Jun 24, 2004

ставящих в тупик переводчиков всего мира.
Слова, трудные в переводе:

илунга (ilunga), на языке чилуба - человек, готовый простить любую обиду в первый раз, стерпеть во второй, но никогда на третий

шлимазл (shlimazl) - хронический неудачник на идиш

радиоукач (radioukacz) - по-польски, связной, который работал на движение сопротивления, находясь на советской стороне "железного занавеса"

наа (naa) - японское слово, используемое только в провинции Кансай для того, чтобы подчеркнуть сказанное или выразить согласие

тахмам (altahmam) - по-арабски глубокая печаль

гезеллиг (gezellig) - уютный по-голландски

саудаде (saudade) - особая португальская тоска

селатхирупавар (selathirupavar) - определенный вид пренебрежения служебными обязанностями по-тамильски

почемучка - по-русски человек, который задает слишком много вопросов

клошар (kloshar) - неудачник по-албански

Продолжение по ссылке:
http://www.newsru.com/world/22jun2004/ilunga.html

А как у вас? Есть подобные "любимые" слова?

[Subject edited by staff or moderator 2004-06-24 12:10]

[Subject edited by staff or moderator 2004-06-24 12:10]


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:49
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Бурное обсуждение Jun 24, 2004

здесь:
http://www.proz.com/topic/22232


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Times опубликовал горячую десятку слов,

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs