Mobile menu

Off topic: теперь и у нас есть свой корпус :) - о Национальном корпусе русского языка
Thread poster: KatyaNicholas

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
Jun 24, 2004

Очень приятно узнать, что появился на свет корпус русского языка
Вот, пожалуйста, ссылка на статью http://www.ej.ru/125/life/rus/index.html

Катя

[Subject edited by staff or moderator 2004-06-24 19:43]


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 07:01
English to German
+ ...
???? Jun 24, 2004

Что за "корпус" такой?

Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:01
Member (2003)
German to Russian
+ ...
О корпусе русского языка Jun 24, 2004

Национальный корпус русского языка
На этом сайте помещен представительный размеченный корпус современного русского языка объемом более 20 млн. слов. Корпус русского языка — это собрание русских текстов в электронной форме, удобное для исследований и поиска.

Корпус предназначен для всех, кто интересуется самыми разными вопросами, связанными с русским языком: профессиональных лингвистов, преподавателей языка, школьников и студентов, иностранцев, изучающих русский язык.

http://www.ruscorpora.ru/index.html



[Edited at 2004-06-24 19:42]


Direct link Reply with quote
 

Denis Kazakov
Russian Federation
Local time: 08:01
English to Russian
+ ...
Объяснение термина Jun 24, 2004

Steffen Pollex wrote:

Что за "корпус" такой?


Корпус - это такой термин в лингвистике. Переводчикам надо знать!!!

corpus: 4. Ling. a body of utterances, as words or sentences, assumed to be representative of and used for lexical, grammatical, or other linguistic analysis. [Random House Webster's Unabridged Dictionary]


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Adams  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
Member (2002)
Russian to English
+ ...
very interesting Jun 25, 2004

I looked at it and it seems interesting, but I'm not sure what to use it for.

Direct link Reply with quote
 

Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 08:01
Member (2005)
Spanish to Russian
+ ...
А где найти корпусы других языков? Jun 25, 2004

Испанского, португальского...

Direct link Reply with quote
 

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
it is quite useful actually ;) Jun 25, 2004

Elizabeth Adams wrote:
... but I'm not sure what to use it for.


Hello Elizabeth!

Мой личный опыт показывает, что корпус языка (какого бы то ни было)очень полезная штука Несколько лет назад я нашла в Интернете Британский национальный корпус http://www.cobuild.collins.co.uk , и с той поры частенько им пользуюсь. Когда я не уверена, могу ли я употребить данное слово в сочетании с другим словом, или мне интересно узнать, в каких контекстах встречается конкретное слово, я обращаюсь за помощью к корпусу. Ведь в нём собрано огромное количество различных текстов!

С недавнего времени я также пользуюсь корпусом чешского языка, ну а теперь обязательно буду заглядывать и в русский

Катя


Direct link Reply with quote
 

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
не знаю :( Jun 25, 2004

Ekaterina Khovanovitch wrote:
Испанского, португальского...


Кать, а может в испано-, португальскоязычном Интернете поискать? У меня есть знакомая аргентинка, я у неё спрошу на счёт испанского, может быть она знает

Катя


Direct link Reply with quote
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 08:01
Member (2003)
German to Russian
+ ...
Корпуса большие и малые, и разные. :-) Jun 25, 2004

Налетай, народ, на корпуса.


http://pioneer.chula.ac.th/~awirote/ling/corpuslst.htm

Но часть ссылок не работает.





[Edited at 2004-06-25 17:55]


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Adams  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
Member (2002)
Russian to English
+ ...
все ясно Jun 25, 2004

Но поскольку я перевожу в одну сторону (на анг.), то проверить "правильность" словосочетания на русском не приходится. Зато можно будет пробовать на вкус разные выражения, посмотреть в каком контексте они встречаются, и тд...

Досадно, что нет даже неполного списка текстов, входящих в состав корпуса. Я понимаю, что это обратная задача (совсем не то, для чего создали сайт), но сунуть руку в мешок не интересно.

Но я включу этот сайт в Favorites. Спасибо!


Direct link Reply with quote
 

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
there are references to the sources Jun 25, 2004

Elizabeth Adams wrote:

... но сунуть руку в мешок не интересно.

Но я включу этот сайт в Favorites. Спасибо!


А там у каждой цитаты указан источник. Вот, пожалуйста, пример (Надеюсь, что ссылка сработает.)


Direct link Reply with quote
 

KatyaNicholas  Identity Verified
United States
Local time: 22:01
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
super! Jun 25, 2004

Jarema wrote:

Налетай, народ, на корпуса.


http://pioneer.chula.ac.th/~awirote/ling/corpuslst.htm

Но часть ссылок не работает.

[Edited at 2004-06-25 17:55]


Ну, блин, ваще! Большое спасибо!
Ещё отдельное спасибо за то, что поправили мою title line
Не шмогла я сразу красиво написать


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

теперь и у нас есть свой корпус :) - о Национальном корпусе русского языка

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs