An research. Thread poster: Aliaksandr Markevitch
|
Доброго времени суток, дамы и господа. Читая следующую статью - http://www.lindsredding.com/2012/03/11/a-overdue-lesson-in-perspective/ - наткнулся на фразу "An research was the new god" Сначала подумал, что опечатка, но... See more Доброго времени суток, дамы и господа. Читая следующую статью - http://www.lindsredding.com/2012/03/11/a-overdue-lesson-in-perspective/ - наткнулся на фразу "An research was the new god" Сначала подумал, что опечатка, но всё-таки решил самого себя проверить. В специфических случаях, как выяснилось, такое возможно. Например: Если перед существительным стоит определение, то это правило остается в силе. Приведем два нетривиальных примера для этого случая. Let M be an n-dimensional manifold Здесь n звучит как en, т.е. определение n-dimensional начинается с гласного звука. Следовательно, нужна форма an. Suppose P has a y-coordinate greater than 1 Здесь y звучит как wai, т.е. определение y-coordinate начинается с согласного звука. Следовательно, нужна форма a. Это же правило действует и для определений, начинающихся с сокращений (аббревиатур и акронимов). Например, an NP-complete problem (сокращение читается как en-pi) и так далее. Нашёл такое же использование артикля здесь: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/articleDetails.jsp;jsessionid=mwcJQG1Gny2crGvzS1CR4hVkv1b93thHT7M9GJFn71hPJQXPJs7g!174288502?arnumber=5317882&contentType=Conference%20Publications и здесь: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/articleDetails.jsp;jsessionid=mwcJQG1Gny2crGvzS1CR4hVkv1b93thHT7M9GJFn71hPJQXPJs7g!174288502?arnumber=5317882&contentType=Conference%20Publications Буду очень благодарен за разъяснения. Спасибо ▲ Collapse | | |
Alexander Markevitch wrote: Доброго времени суток, дамы и господа. Читая следующую статью - http://www.lindsredding.com/2012/03/11/a-overdue-lesson-in-perspective/ - наткнулся на фразу "An research was the new god" Сначала подумал, что опечатка, но всё-таки решил самого себя проверить. В специфических случаях, как выяснилось, такое возможно. Например: Если перед существительным стоит определение, то это правило остается в силе. Приведем два нетривиальных примера для этого случая. Let M be an n-dimensional manifold Здесь n звучит как en, т.е. определение n-dimensional начинается с гласного звука. Следовательно, нужна форма an. Suppose P has a y-coordinate greater than 1 Здесь y звучит как wai, т.е. определение y-coordinate начинается с согласного звука. Следовательно, нужна форма a. Это же правило действует и для определений, начинающихся с сокращений (аббревиатур и акронимов). Например, an NP-complete problem (сокращение читается как en-pi) и так далее. Нашёл такое же использование артикля здесь: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/articleDetails.jsp;jsessionid=mwcJQG1Gny2crGvzS1CR4hVkv1b93thHT7M9GJFn71hPJQXPJs7g!174288502?arnumber=5317882&contentType=Conference%20Publications и здесь: http://ieeexplore.ieee.org/xpl/articleDetails.jsp;jsessionid=mwcJQG1Gny2crGvzS1CR4hVkv1b93thHT7M9GJFn71hPJQXPJs7g!174288502?arnumber=5317882&contentType=Conference%20Publications Буду очень благодарен за разъяснения. Спасибо Разъяснение - в данном случае "an" - это неполностью напечатанное "and". Вероятно спешил человек. | | | OG Pete United States Russian to English + ...
По-моему an вместо and. Всего доброго. | | |
Питер wrote: По-моему an вместо and. Всего доброго. Спасибо за ответ, Питер, но вы проверяли ещё две ссылки на ieeexplore.ieee.org? Там вариант an research в названии научных статей, как "An research on the influence factors of China's high-tech industry's R&D activities efficiency " | |
|
|
OG Pete United States Russian to English + ... Насчет китайских статей | Nov 19, 2012 |
An [sic] research on the influence factors of China's high-tech industry's R&D activities efficiency
Здесь an - опечатка вместо a. В любом случае, cлово research неисчисляемо. Итак, никаких артиклей там не должно быть.
[Edited at 2012-11-19 18:13 GMT]
[Edited at 2012-11-19 18:31 GMT] | | |
за помощь. Всё оказалось гораздо проще, чем я предположил с самого начала | | | |
Ведь, правда же, очень много для какой-то статистической погрешности? Насколько мне помнится, артикль "an" со многими словами использовался лет 300 так назад. Например, an hero. Полагаю, что в случае с hero это связано с начальной буквой H. Что-то вроде исключений во французском языке, когда нужно писать le hérisson, а не l'hérisson. | |
|
|
OG Pete United States Russian to English + ... Действительно, | Nov 19, 2012 |
очень много этой опечатки (an вместо a). Например, напишите "an research paper" в гугле и получите около 105,000 результатов. В то же время, "a research paper" даст 61,400,000 результатов. Думаю, что an вместо a - это симптом невнимательности. Александр, что касается вашей теории, я думаю что в редких случаях люди могут написать an вместо a из-за гиперкорректности(!).
[Edited at 2012-11-19 22:40 GMT] | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » An research. No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |