Pages in topic: < [1 2 3] | Малоизвестные факты о переводческом закулисье... Thread poster: Nikita Kobrin
| Timote Suladze Russian Federation Local time: 17:50 Italian to Russian + ... А что, только один я заметил... | Jan 7, 2013 |
... что никакого "департамента переводчиков" в администрации Владимира Путина не существует??? Есть департамент лингвистического обеспечения МИДа, который и "поставляет" переводчиков первым лицам государства. | | | Nikita Kobrin Lithuania Local time: 15:50 Member (2010) English to Russian + ... TOPIC STARTER Ежели даже в Библии есть | Jan 7, 2013 |
Timote Suladze wrote: никакого "департамента переводчиков" в администрации Владимира Путина не существует Ежели даже в Библии есть заповедь о переводе, то и департамент должен быть... не может не быть... | | | Он точно есть:) | Jan 9, 2013 |
Nikita Kobrin wrote: Timote Suladze wrote: никакого "департамента переводчиков" в администрации Владимира Путина не существует Ежели даже в Библии есть заповедь о переводе, то и департамент должен быть... не может не быть... Он, наверное, просто очень засекреченный. Как и все, что связано с числом "666".:-) | | | Не могли бы напомнить? | Jan 9, 2013 |
Nikita Kobrin wrote: Ежели даже в Библии есть заповедь о переводе, то и департамент должен быть... не может не быть... | |
|
|
Nikita Kobrin Lithuania Local time: 15:50 Member (2010) English to Russian + ... TOPIC STARTER По просьбе Олега... | Jan 9, 2013 |
Напоминаю библейскую заповедь: Не переводи! | | |
Nikita Kobrin wrote: Напоминаю библейскую заповедь: Не переводи! Книга, глава, стих? | | | Nikita Kobrin Lithuania Local time: 15:50 Member (2010) English to Russian + ... TOPIC STARTER Вот так теряются заповеди... | Jan 10, 2013 |
Oleg Delendyk wrote: Nikita Kobrin wrote: Напоминаю библейскую заповедь: Не переводи! Книга, глава, стих? Олег, ответ в ролике на 1:16. Там же ясно поставлен вопрос: "Кому было выгодно, чтобы самая важная - а главное самая простая для соблюдения - заповедь была повсеместно забыта?" | | |
|
|
Natalie Poland Local time: 14:50 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER Scientia potentia est | Jan 10, 2013 |
Sic! | | | Nikita Kobrin Lithuania Local time: 15:50 Member (2010) English to Russian + ... TOPIC STARTER
Natalie wrote: Scientia potentia est et sancta simplicitas... | | | Nikita Kobrin Lithuania Local time: 15:50 Member (2010) English to Russian + ... TOPIC STARTER Спасибо, Олег: ссылка супер! | Jan 10, 2013 |
Спасибо, Олег: ссылка супер! Сказанное там достойно того, чтобы его процитировать здесь: Oleg Delendyk wrote: Здравствуйте,Отец Феодор!Меня интересует такой вопрос... Недавно из ролика в интернете узнала,что якобы существует "одиннадцатая заповедь", которая гласит: "не переводи" (имеется ввиду с языка на язык). Там подробно объяснялось, что работа переводчика приравнивается служению нечистому. При этом было замечено, что заповедь встречается только в редких источниках. Для меня это очень важная тема,потому что в будущем я хотела бы стать лингвистом. Как известно,80% мировой информации хранится на английском языке,поэтому мне кажется,что его изучение должно быть "обязанностью" каждого человека. Я отношусь скептически к "одиннадцатой заповеди" ещё и потому,что множество Святых переводили Священные тексты, Апостолы после снисхождения на них Святого Духа могли проповедовать на всех языках мира. А разве мог Бог наделить тем,что Ему неугодно ? Я думаю,нет... Спасибо за ответ! И ведь человек воспринял ролик и написал это на полном серьезе! И сие лишний раз доказывает правоту того, о чем я говорил выше: Nikita Kobrin wrote: Ведь этот ролик про нашу специальность, кому как не нам понять, что все рассказанное там - это полный бред и абсурд, но подано все настолько профессионально и (главное!) мы уже настолько к подобным видео привыкли, что даже несколько наших коллег выше отнеслись к ролику на полном серьезе. А что же говорить о людях, далеких от нашей профессии? Они и на самом деле могут поверить в существование всемирного "Тайного правительства переводчиков"... А вообще создатели ролика мне действительно симпатичны. Они описывают себя так: "Студия My Duck's Vision занимается промышленным изготовлением видеовирусов массового поражения, которые мы регулярно разрабатываем и тестируем на живых людях из любви к искусству и разрушению." | | | Pages in topic: < [1 2 3] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Малоизвестные факты о переводческом закулисье... No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |