Pages in topic:   < [1 2 3]
Переход на OpenOffice для переводчика
Thread poster: andress
Max Chernov
Max Chernov
Russian Federation
Local time: 09:32
Russian to German
+ ...
А какой смысл вообще в обсуждении этой темы? Feb 6, 2013

Конвертор odt в doc, причём онлайн, в сети существует на 79 тысячах страниц.

Традос с odt не работает? Так он ещё много с чем не работает, например с форматами *.txt.

И с *.ttx-ом ничто не работает, кроме Традоса, и то не любого. Но конвертируется из всех форматов великолепно
... See more
Конвертор odt в doc, причём онлайн, в сети существует на 79 тысячах страниц.

Традос с odt не работает? Так он ещё много с чем не работает, например с форматами *.txt.

И с *.ttx-ом ничто не работает, кроме Традоса, и то не любого. Но конвертируется из всех форматов великолепно, доступными средствами и без проблем.

С Андрием согласен, бывает необходимость "держать" SDL Trados Studio и обычный Традос, с тагэдитором и воркбенчем, на одной машине. Но ни в каких Омегах смысла не вижу, пока нет в них заказов. Понадобится - установлю и разберусь.
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:32
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Работает Feb 6, 2013

Max Chernov wrote:
И с *.ttx-ом ничто не работает, кроме Традоса, и то не любого...

C TTX работают MemoQ, OmegaT, SDLX и многие другие. TTX — это XML. Хоть в блокноте открывайте.


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Переход на OpenOffice для переводчика


Translation news in Russian Federation





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »