Pages in topic:   < [1 2]
Сканирование и импорт бумажных словарей в MultiTerm
Thread poster: Vladimir Pochinov
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:24
Spanish to Russian
+ ...
Я набираю вслепую на русской и испанской клавиатуре. Sep 1, 2004

На русской научилась давно, еще на машинке. Года полтора назад прошла еще пару курсов, компьютерных, так что и с верхним рядом у меня теперь все в порядке. Год назад научилась набирать на испанской клавиатуре. Тоже вслепую. Скорость у меня не пулеметная, где-то от 230 до 280 знак�... See more
На русской научилась давно, еще на машинке. Года полтора назад прошла еще пару курсов, компьютерных, так что и с верхним рядом у меня теперь все в порядке. Год назад научилась набирать на испанской клавиатуре. Тоже вслепую. Скорость у меня не пулеметная, где-то от 230 до 280 знаков в минуту (на испанском, возможно, чуть меньше, чем на русском), но я довольна: для "авторского" текста, а не механического перепечатывания, этого более чем достаточно.
Вот тема, которую я на этом форуме по этому поводу открыла.
http://www.proz.com/topic/13485
Могу поделиться опытом и богатой коллекцией тренажеров (в том числе и английских). Многие из них абсолютно бесплатные, но эффективные.
Collapse


 
mikhailo
mikhailo
Local time: 19:24
English to Russian
+ ...
А почему в мультитерм а не в лингво например Sep 11, 2004

Эта тема уже давно обсуждается на одном уважаемом мною форуме, Там люди и компилятор в формат лингво написали и групповым методом Циммермана перевели в этот формат.
Но сейчас это не так актуально гораздо проще и менее геморройно сохранять словарь в image формате (DJVU) добавляя к нему возможность поиска.


 
Aleksandr Okunev (X)
Aleksandr Okunev (X)
Local time: 19:24
English to Russian
Еще о технологии Sep 11, 2004

Мне как-то нужно было отсканировать примерно 2.5 тыщи страниц из нескольких книжек формата Ф4 ы мягкой обложке.
Мы с одним перцем отрубили на гильотине корешок, ровненько отсняли все по страничке, а потом переплели гребенкой (такая лабуда типа пружинки, только пластикова�
... See more
Мне как-то нужно было отсканировать примерно 2.5 тыщи страниц из нескольких книжек формата Ф4 ы мягкой обложке.
Мы с одним перцем отрубили на гильотине корешок, ровненько отсняли все по страничке, а потом переплели гребенкой (такая лабуда типа пружинки, только пластиковая).
Теперь он собирается сканер с автоподачей и встроенным винчестером покупать.
Если бы я был увлечен сканированием словарей, я бы их рубил и относил на ближайшую полиграфическую фирму (+винчестер), а потом в типографию на переплет.
ВОт.
Всех благ, коллеги
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Сканирование и импорт бумажных словарей в MultiTerm


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »