Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Прогрессирующий налог ;-)
Thread poster: Kirill Semenov
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:55
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
А я уже с год, как отключил все уведомления о Кудозах. Sep 28, 2004

Aleksandr Okunev wrote:

я все-таки хотел бы услышать от вас ответ на мой вопрос: чем вызвано ограничение количества задаваемых вопросов?

- В потоке вопросов от одного аскера теряются вопросы других. Происходит перетягивание одеяла КудоЗной помощи на одного человека - остальные при этом мерзнут.
- Ощущение "нечестной игры" - переводчик, взявшийся за тематику, которая ему не под силу, overuses / abuses Кудоз: что-то вроде допинга в спорте. Хотя тут причины могут быть и другими.


Удачи!
Олег


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 12:55
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Доктор, у меня навязчивое желание паатвичать на КудоЗ Sep 28, 2004

Наконец то прозвучало. Это я про Олега. Может, не впервые, - я не проследил. Поддерживаю! Не будем зацикливаться, а то до абсурда доведем. Все нормально, ребята. Изначально заложенный в эту игру алгоритм работает и это главное. А бдительность на то и бдительность.
А мне тоже
... See more
Наконец то прозвучало. Это я про Олега. Может, не впервые, - я не проследил. Поддерживаю! Не будем зацикливаться, а то до абсурда доведем. Все нормально, ребята. Изначально заложенный в эту игру алгоритм работает и это главное. А бдительность на то и бдительность.
А мне тоже нравится такое рацпредложение (для бета-версии): оставить в шкале уверенности тольо 5, ну или в крайнем случае 4. Может что-нибудь получится, хотя врядли, слишком уж далеко зашли
Collapse


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
полный off-topic ! - вопрос к Владимиру Починову ! Sep 28, 2004

Vladimir Pochinov wrote:



Владимир ! а что это за такая интересная труба в которую вы смотрите ?


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
золотые слова !!! = > Sep 28, 2004

Larissa Dinsley wrote:

Кроме того, насколько я понимаю, многие из тех, кто задает много вопросов, работают ин-хауз (по-видимому и Вова тоже) и вынуждены переводить то, что велят, даже если это и не в их компетенции.



 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 12:55
Spanish to Ukrainian
+ ...
Все гениальное - просто:):) Sep 28, 2004

Kirill Semenov wrote:
К тому же, именно эти вопросы "съезжали" бы на дно списка. Наверх поднимались бы вопросы в категории Pro (зоне с присуждаемыми очками), и вот там вопрос стоил бы специальных очков, зависящих от заработанных кудоЗ.


Ага, если сейчас вопросы легко найти, так как они отсортированы по дате, то представляю, какая каша получится, ежели они будут сортироваться по другим признакам.

Я и не говорю, что они нечестные люди, или что с сим явлением не надо бороться, но лучше другими способами, не усложняя все настолько.


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:55
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Сортировок и сейчас много Sep 28, 2004

Алена, как и с другими сортировками, которые есть сейчас (my languages, all languges, отдельные пары + All answers/My answers/My questions), такая сортировка может быть выбираемой. Кто хочет, тот ее использует. А на главной странице -- по умолчанию Pro вверх.

Elena Malchik wrote:
Ага, если сейчас вопросы легко найти, так как они отсортированы по дате, то представляю, какая каша получится, ежели они будут сортироваться по другим признакам.


 
Aleksandr Okunev (X)
Aleksandr Okunev (X)
Local time: 12:55
English to Russian
Дык, Александр, ето... Sep 28, 2004

Alexander Onishko wrote: Владимир ! а что это за такая интересная труба в которую вы смотрите ?


На жто вопрос тоже есть ответ, как раз в Кудозах, Владимир не даст соврать, надо почаще заходить.


 
_Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 12:55
Spanish to Ukrainian
+ ...
Ну если выбираемая - так пожалуйста:) Sep 29, 2004

Kirill Semenov wrote:
Алена, как и с другими сортировками, которые есть сейчас (my languages, all languges, отдельные пары + All answers/My answers/My questions), такая сортировка может быть выбираемой. Кто хочет, тот ее использует.


Главное - понять собеседника:)


 
Vladimir Pochinov
Vladimir Pochinov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:55
English to Russian
Полный офф-топик 2: Труба и прогрессирующий налог ;-) Sep 29, 2004

Alexander Onishko wrote:
Владимир ! а что это за такая интересная труба в которую вы смотрите ?


Отвечаю:

1) В эту трубу я высматриваю новых клиентов с большими, "вкусными" заказами
2) В эту трубу я также зорко высматриваю модераторов, чтобы не взыскали с меня прогрессирующий налог
3) И, наконец, в эту трубу для турЫстов можно полюбоваться красотами Кипра.


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 12:55
English to Russian
+ ...
воспоминание из юности Sep 29, 2004

Larissa Dinsley wrote:

Кроме того, насколько я понимаю, многие из тех, кто задает много вопросов, работают ин-хауз (по-видимому и Вова тоже) и вынуждены переводить то, что велят, даже если это и не в их компетенции.


очень я с этим согласен.
Помню как то на лодке старпом у нас (а мы тогда попали на военную практику) выдавал запросто: сегодня приказом по лодке самый лучший почерк у Туманова!

хочешь не хочешь а боевой листок выпускаешь. Как в уставе написано: если командиро не прав смотри пункт первый устава.


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Прогрессирующий налог ;-)


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »