Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
Igor Moshkin
Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 05:45
English to Russian
+ ...
Да тут залежи перлов! Nov 24, 2009

boostrer wrote:

Лучше будет без привычек вредить — курение не надо, пьет не надо.

http://nsk.erabota.ru/job/search/?id=221228#vacancy


[Edited at 2009-11-22 04:01 GMT]

[Edited at 2009-11-22 04:01 GMT]


Попадает внутрь ворот мячом, попадает по мячу ногой и одновременно бегает, знать весь слова гимн России. Не дерется на поле с футболистами. Знает правила футбол.
Будем иногда немного собираться (3–4 дней) играть футбол с другой страна, чтобы побеждать, чтобы все гордились.
Будем иногда немножко уезжать в другие страны, быть готовым. За гостиницу не платит. Еда не платит. Только играет в футбол хорошо. Слушается тренера.
Заработная плата: Когда побеждаем — поздравляет президент, дают много деньги, дарят просто бесплатно автомашины. Когда проигрывает — ничего нет.


 
Valery Kaminski
Valery Kaminski  Identity Verified
Belarus
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
Это не перлы. Nov 24, 2009

Да тут залежи перлов!


Это прикалывается кто-то от лица Г. Хиддинка. Соответственно, и такой "аффтарскиий" язык.


 
sea-n-shells
sea-n-shells
Russian Federation
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
Достается и именитым! Nov 24, 2009

А сколько мрачных ошибок и ляпов содержат книги фантастические! Мы саии, конечно, в Нете, но когда книга печатная, как-то страшнее это все выглядит. Читаю Иэна Бэнкса "Улицу Отчаяния", встречаю выражение "в первую руку". Не сразу поняла, что это примитивнейшая калька английско... See more
А сколько мрачных ошибок и ляпов содержат книги фантастические! Мы саии, конечно, в Нете, но когда книга печатная, как-то страшнее это все выглядит. Читаю Иэна Бэнкса "Улицу Отчаяния", встречаю выражение "в первую руку". Не сразу поняла, что это примитивнейшая калька английского in the first hand. В переводе книги Анджея Сапковского "Свет Вечный" некто Бобырь ничтоже сумнешеся пишет о котировках (причем это о людях, люди "котируются"!), а время действия гуситские войны, до развития биржевого дела еще очень далеко! У меня, как у большого любителя фантастики, оооогромный список претензий! Безумно рада, что знаю английский, больше стараюсь читать в оригинале

[Редактировалось 2009-11-24 13:38 GMT]

[Редактировалось 2009-11-24 13:43 GMT]
Collapse


 
Sofia Punanova
Sofia Punanova  Identity Verified
Netherlands
Local time: 00:45
Dutch to Russian
+ ...
:) Nov 24, 2009

http://st.free-lance.ru/users/Fenrir/upload/f_4b0ae820bbead.jpg

 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 18:45
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Да, не перлы, но очень талантливая подделка Nov 24, 2009

Valery Kaminski wrote:

Да тут залежи перлов!


Это прикалывается кто-то от лица Г. Хиддинка. Соответственно, и такой "аффтарскиий" язык.


... и вообще смешно.

Надеюсь, мой пост модераторы не удалят за несоответствие теме ветки.


 
Ekaterina Yakushcheva
Ekaterina Yakushcheva  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
Из паспорта безопасности Nov 26, 2009

Методы нейтрализации и очистки: поглотить вещество с помощью материала...

очки безопасности

Риск загрязнения воды класса I (немецкие нормы) (Самооценка): следите за тем, чтобы продукт не попадал в грунтовые воды, водоемы или канализационные системы.


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Секс в большом городе Nov 26, 2009

Никогда бы не подумал, но когда услышал как в четвертом сезоне Саманта, представляя своей подруге, художнице из Бразилии, одного бармена, говорит про него, что он готовит лучшие в этом городе "моитОсы", упал в осадок ...
Фиг с ней, с хотой. Но удареньице каково!


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:45
French to Russian
+ ...
французский след Nov 26, 2009

Sergei Tumanov wrote:

Никогда бы не подумал, но когда услышал как в четвертом сезоне Саманта, представляя своей подруге, художнице из Бразилии, одного бармена, говорит про него, что он готовит лучшие в этом городе "моитОсы", упал в осадок ...
Фиг с ней, с хотой. Но удареньице каково!
Однозначно у франкофона спросили о произношении)) Отсутствующая "х" как класс и ударение на последний слог - хроническая болезнь почти всех франкофонов.


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
А по-русски Nov 26, 2009

переводчег был непьющий?

:0)))

Это из самых, на мой взгляд, одиозных.

А когда Кэрри идет с джазмэном (4-й сезон - да будет стыдно тому, кто то сваял) мимо мусоровоза - "а (этот) мусоропровод звучит (в стиле джаза) как .... "?
Это тоже франкофоны?
Неча на франко
... See more
переводчег был непьющий?

:0)))

Это из самых, на мой взгляд, одиозных.

А когда Кэрри идет с джазмэном (4-й сезон - да будет стыдно тому, кто то сваял) мимо мусоровоза - "а (этот) мусоропровод звучит (в стиле джаза) как .... "?
Это тоже франкофоны?
Неча на франкофонов пенять, коли перевод кривой....

Кстати, пропустили J, а не H.
А эта буква во Франции звучит как надо. Один "бонжур, тужур" чего стоит.
ВЫ что, тоже коктейль МОХИТО .... не того?

[Edited at 2009-11-26 23:29 GMT]
Collapse


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
Не перл, а латиноамериканские мотивы: Nov 27, 2009

Сергей Туманов с мохито/моитОсы заставил вспомнить...

ru.wikipedia.org/wiki/Жужуй:
Жужуй (исп. Jujuy [xuxuʝ]) — провинция в северо-западной части Аргентины, на границе с Чили и Боливией. На востоке и юге граничит с другой аргентинской провинцией Сальта.

На русскоязычных географических картах провинцию и её столицу обычно обозначают как «Жужуй», так как испанское произношение названия «Хухуй» для русского языка слишком «неблагозвучно». Однако ни в испанском языке как таковом, ни в местных диалектах буква j («хота») не читается как «ж».


Точно, и на "кастежане" (аргентинском диалекте испанского) тут тоже два "х". И с чего это на географов когда-то напала такая стеснительность, что до сих пор не прошла?


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:45
English to Russian
+ ...
к вопросу о котировках Nov 27, 2009

sea-n-shells wrote:
...сумнешеся пишет о котировках (причем это о людях, люди "котируются"!), а время действия гуситские войны, до развития биржевого дела еще очень далеко! У меня, как у большого любителя фантастики, оооогромный список претензий!


Был какой-то детский спектакль (не помню), там персонаж Кот говорил: "Я здесь не котируюсь!"


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:45
Member (2008)
English to Russian
+ ...
оффтоп об имидже ;) Nov 27, 2009

Влияние результатов голосования на имидж ассоциации переводчиков...



(извиняюсь, если кто-то себя неудобно почувствовал )


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:45
French to Russian
+ ...
Если честно... Nov 27, 2009

Sergei Tumanov wrote:

А когда Кэрри идет с джазмэном (4-й сезон - да будет стыдно тому, кто то сваял) мимо мусоровоза - "а (этот) мусоропровод звучит (в стиле джаза) как .... "?
Это тоже франкофоны?
Неча на франкофонов пенять, коли перевод кривой....
...ни одной серии "Секса" не смотрела, и про мусоропровод не догоняю.

Sergei Tumanov wrote:Кстати, пропустили J, а не H.
А эта буква во Франции звучит как надо. Один "бонжур, тужур" чего стоит.
ВЫ что, тоже коктейль МОХИТО .... не того?
...у меня мохито с начосами ассоциируется Я вообще не в курсе, что это коктейль.

Наверное, это был франкофон, который знает испанский. Ну, т.е. он знает, что j по-испански это "х", но произнести её не может.

На одном из интервью по работе мне франкофоны задавали такие вопросы (заглавные буквы в конце слов показывают ударение):
Уай ду ю синк уи шуд айр ю? Уот а зэ куолитИз уан шуд эв ту уорк эффишиэнтлИ ин тим? Тел ми эбаУт э ситьюэйшИн уэр ю фел энд ау ю рэактИд?

(подсказка к последней фразе: "фел" - это не fell, а тоже кое-что типично французское )

Или вот ещё постоянные: "айр ю", "ау мач", "ай яв", "гоу ом"


 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 18:45
French to Russian
+ ...
Нерепрезентативно Nov 27, 2009

Sergei Leshchinsky wrote:

Влияние результатов голосования на имидж ассоциации переводчиков...
Да ладно вам! 9 человек всего проголосовали.

[Edited at 2009-11-27 22:49 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »