ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
User
Thread poster: Sergei Tumanov
"Жемчужины" перевода - 1

Victor Zagria
Ukraine
English to Ukrainian
+ ...
хорошо, что не на .. Mar 7, 2010


Sergei Tumanov wrote:
Меня пару недель назад отредактировали.
В списке вариантов полученного образования для респондентов было указано:

- postgradute

Я перевел, как «аспирантура».
Отвлечемся сейчас от верности моего перевода.
Редактор исправил на …

Пост-окончательное образование

Хорошо, что исправление не дошло до "пост-конченое образование"


Direct link
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Тем хуже Mar 7, 2010


Sergei Tumanov wrote:

Меня пару недель назад отредактировали.
В списке вариантов полученного образования для респондентов было указано:


В моем случае перевод еще и просто элементарно не вычитали. В очень многих местах странный порядок слов. Вводные слова совершенно не к месту. Удивительное с точки зрения русского языка использование знаков препинания. Похоже, переводчик не смог оторваться от оригинала. Но в результате прекрасная книга Жана Фавье "Столетняя война" испорчена.


Direct link
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 04:11
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Как там говаривал Мефистофель? Mar 7, 2010

— Не первая она. И не последняя.

:0)


Direct link
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Очередной чудный перевод названия Mar 7, 2010

фильма, номинированного на "Оскар":

Фильм "Precious" ("Тужься") выиграл пять главных наград премии Независимого кинематографического сообщества в США Independent Spirit.
напр. тут - glavnoe.ua/news/n45506. Оно во всем русскоязычном интернете "Тужься"...


Direct link
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Это другое Mar 7, 2010


andress wrote:

фильма, номинированного на "Оскар":

Фильм "Precious" ("Тужься") выиграл пять главных наград премии Независимого кинематографического сообщества в США Independent Spirit.
напр. тут - glavnoe.ua/news/n45506. Оно во всем русскоязычном интернете "Тужься"...


Вот одно похожее на правду толкование русского названия:


У героини с таким красивым именем такая жуткая судьба, совершенно невыносимая жизнь, но надо именно тужиться, чтобы выжить в таких нечеловеческих условиях. Название фильма звучит как метафора, как главный мотив картины.


Прэшес в данном случае - это имя главной героини фильма. Вероятно, оно показалось пресным для использования в качестве названия фильма на русском языке. И книжка, по которой фильм поставлен, называется "Push". Для сравнения, немцы назвали этот фильм Precious – Das Leben ist kostbar (жизнь драгоценна или бесценна в этом контексте).


Direct link
 

andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
На ту же тему постарались переводчики Mar 8, 2010

на украинский life.pravda.com.ua/cinema/4b94994570db0/:

Найкраща жіноча роль другого плану

Монік у фільмі "Цінний" (Precious)

Явно не потрудились поискать аннотацию.

Jarema wrote:
Прэшес в данном случае - это имя главной героини фильма. Вероятно, оно показалось пресным для использования в качестве названия фильма на русском языке. И книжка, по которой фильм поставлен, называется "Push". Для сравнения, немцы назвали этот фильм Precious – Das Leben ist kostbar (жизнь драгоценна или бесценна в этом контексте).


Direct link
 

Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Спешка Mar 8, 2010


andress wrote:

Явно не потрудились поискать аннотацию.


И пофигизм. Информацию о фильме можно найти за одну минуту.


Direct link
 

Yаnа Dеni  Identity Verified
Canada
Local time: 21:11
French to Russian
+ ...
... Mar 8, 2010

Интересно, с какого языка этот перевод. Уж очень резервное копирование выхода заинтриговало.






Direct link
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
второй скан - это мантра Mar 8, 2010

повторять 3 раза в день

Direct link
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
UBS MP3 player Mar 10, 2010



[Редактировалось 2010-03-10 16:18 GMT]


Direct link
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
- Mar 10, 2010


Sergei Leshchinsky wrote:



[Редактировалось 2010-03-10 16:18 GMT]


Ооо! Прямо философия какая-то... И Remark тут наверное тот который Эрих Мария


Direct link
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Estonia
Local time: 04:11
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Хозяйственные обязанности — Mar 10, 2010

это с эстонского языка перевод.

Direct link
 

Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2008)
English to Russian
+ ...
пылесос Mar 11, 2010



  • Не впихивайте никаких предметов в отверстия.
  • Не пользуйтесь прибором, если отверстия заблокированы, очистите их от мусора, волокон, волос и всего, что может препятствовать воздушному потоку.
  • Следите за тем, чтобы вблизи отверстий и движущихся частей прибора не было ваших волос, свободной одежды, пальцев, других частей тела.
  • Не пользуйтесь прибором для уборки горячих и/или пылающих предметов включая пепел.
  • Прежде чем вытянуть сетевой шнур с розетки, отключите работу пылесоса кнопкой включения/выключения.
  • Держите подальше от лица и тела конец шланга, трубки пылесоса и другие отверстия.
  • Если пылесос поврежден, он может быть починен только в авторизированном сервисном центре специалистом, чтобы предотвратить опасность.
  • Не оставляйте пылесос без внимания, если он подключен к сети.


Не оставляйте пылесос без внимания. А то он скучает Ему нужно ваше внимание.
А отверстия держите крепко!


Direct link
 

Vitali Stanisheuski  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:11
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Просто феерично! Mar 11, 2010

Особенно:


    ...
  • Следите за тем, чтобы вблизи отверстий и движущихся частей прибора не было ваших волос, свободной одежды, пальцев, других частей тела.
    ...

Понаразбрасывали тут, понимаешь пальцев и частей тела, а пылесос, поди, для мусора помельче


Direct link
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 04:11
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
хочу в дворники Mar 12, 2010

Хочу в дворники, чтобы

    ...
  • ...снять те дни правительства.
    ...

Вот это, как я понимаю, и есть настоящая демократия!


Direct link
 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Jarema[Call to this topic]
Margarita[Call to this topic]
Rodion Shein[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.

With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.

More info »