Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147]
"Жемчужины" перевода - 1
Thread poster: Sergei Tumanov
ingeniero
ingeniero  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:37
English to Russian
+ ...
... Jun 8, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:
(с одного восточного сайта)


ИМО, текст "локализованных" версий этого сайта (может и не всех) генерируется машинным переводчиком, поэтому вряд ли стоит всё это записывать в жемчужины перевода.


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 18:37
Spanish to Russian
+ ...
Беларуская мова Jun 8, 2011

Sergei Leshchinsky wrote:


Сергей, это по-белорусски


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 19:37
English to Russian
+ ...
Киевская газета "Дзеркало тижня" ("Зеркало недели") № 20 Jun 9, 2011

Украинский оригинал:
Коли наші питомі українці за кілька століть так і не вивчили рід­ної мови, то невже за такої нездарності їм до снаги ще й друга?!
Автор известный поэт Б. Олийнык.

Русская версия газеты:
Если наши удельные украинцы за несколько веков так и
... See more
Украинский оригинал:
Коли наші питомі українці за кілька століть так і не вивчили рід­ної мови, то невже за такої нездарності їм до снаги ще й друга?!
Автор известный поэт Б. Олийнык.

Русская версия газеты:
Если наши удельные украинцы за несколько веков так и не выучили родной язык, так неужели при такой бездарности по силам еще и второй?!
http://zn.ua/articles/82150

Удельными могут быть вес, сопротивление, но не украинцы и не русские. Русскоязычный читатель может подумать, что имеются в виду украинцы, живущие в каком-то уделном княжестве. Но времена удельных князей давно прошли.
Слово "питомі" в этом контексте переводится как "исконные". На таком фоне пропуск слова "їм" ("им") -- это уже мелочь.
Collapse


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 18:37
Member (2011)
English to Russian
+ ...
МИССИЯ И ВИЗИЯ Jun 13, 2011

Нас узнают благодаря нашей креативности и открытому общению. Наши клиенты вдохновлены и разделяют наши интересы


http://www.mephabaltic.com/sites/Latvija/RUS/Mepha/Pages/MissionandVision.aspx






Я бы такой визией наверное бы тоже вдохновилась....


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 19:37
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
это же поэзия! Jun 13, 2011

Вслушайтесь в рифму: миссия - визия!

Там еще дальше есть стихи:

Общество – мы часть сообщества!



 
Lilia Delalande
Lilia Delalande  Identity Verified
France
Local time: 18:37
Russian to French
+ ...
да, сплошная ВИЗИЯ Jun 14, 2011

там ещё и "....правительства рынков " есть?!

 
Yuriy Vassilenko
Yuriy Vassilenko  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:37
English to Russian
Найдено в конвертере RAW одного из фотобрендов Jun 14, 2011

unsharp mask - маска удаления резкости

Неужели этот горе-локализатор не сумел заработать себе даже на Lingvo?


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 12:37
French to Russian
+ ...
дела индейцев шерифа не... Jun 15, 2011



 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 12:37
French to Russian
+ ...
... Jun 18, 2011



[Edited at 2011-06-18 00:05 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:37
English to Russian
+ ...
Уважаемые коллеги! Jun 18, 2011

Очередная просьба не засорять ветку «жемчужин» посторонними обсуждениями и тем более не затевать флейма.

Спасибо.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 19:37
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Это так надо? Jun 20, 2011

Hei!



 
yanadeni (X)
yanadeni (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 12:37
French to Russian
+ ...
Оффтоп Jun 20, 2011

Может, уже разделить ветку? А то на форуме полстраницы занимает перечисление страниц

Сорри за оффтоп.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 18:37
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Хорошая мысль! Jun 20, 2011

Закрываем эту ветку и открываем новую - "Жемчужины" перевода - 2

http://www.proz.com/topic/201920

[Edited at 2011-06-26 20:26 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »