Расценки на перевод и оформление веб-странички Thread poster: Africa
| Africa Local time: 20:44 Italian to Russian + ...
Дорогие коллеги,
Прежде всего хочу всех поздравить с наступившей православной Пасхой. Христос Воскресе!
Во-вторых, прошу вашего совета по поводу расценок на перевод и оформление веб-странички, поскольку сталкиваюсь с подобной работой впервые. Каким... See more Дорогие коллеги,
Прежде всего хочу всех поздравить с наступившей православной Пасхой. Христос Воскресе!
Во-вторых, прошу вашего совета по поводу расценок на перевод и оформление веб-странички, поскольку сталкиваюсь с подобной работой впервые. Каким образом в данном случае оценивается работа переводчика, кроме количества переведённых слов? На что нужно обращать внимание, каких подводных камней следует избегать?
Заранее благодарю за помощь. С уважением, Алёна ▲ Collapse | | | Natalie Poland Local time: 14:44 Member (2002) English to Russian + ... Moderator of this forum SITE LOCALIZER
очень трудно ответить конкретно, не зная конкретных обстоятельств. Умеете ли Вы работать прямо в редакторе HTML? В каком виде будут предоставлены Вам исходные файлы - я имею виду формат (DOC, HTML, какие-то графические форматы)? Каков объем работы? Что за языковая пара? Наконец, дал... See more очень трудно ответить конкретно, не зная конкретных обстоятельств. Умеете ли Вы работать прямо в редакторе HTML? В каком виде будут предоставлены Вам исходные файлы - я имею виду формат (DOC, HTML, какие-то графические форматы)? Каков объем работы? Что за языковая пара? Наконец, далеко не самое немаловажное - кто Ваш заказчик (я хочу сказать, что если это, к примеру болгарское или российское агентство, то смешно требовать по 15 центов за слово). Как видите, больше вопросов, чем ответов.
Однако в общих чертах дело обстоит так. Если Вам нетрудно управляться с HTML файлами и в принципе все равно, работать ли в Ворде, Front Page или, скажем, Coffee Cup, то цена может быть такая же, как за обычный текст. Если нет - то скорее более высокая за дополнительный объем работы (графика, возможно, дополнительное форматирование или еще что-то в этом духе). ▲ Collapse | | | Africa Local time: 20:44 Italian to Russian + ... TOPIC STARTER
[quote] On 2002-05-08 08:52, Natalie wrote: очень трудно ответить конкретно, не зная конкретных обстоятельств. Умеете ли Вы работать прямо в редакторе HTML? В каком виде будут предоставлены Вам исходные файлы -я имею виду формат (DOC, HTML, какие-то графические форматы)? Каков объем работы? Что за языковая пара? Наконец, далеко не самое немаловажное - кто Ваш заказчик (я хочу сказать, что если это, к примеру болгарское или российское агентство, то смешно требовать по 15 центов за слово). Как видите, больше вопросов, чем ответов.
Натали, Вы совершенно правы, слишком \"туманно\" у меня всё прозвучало. В любом случае, спасибо за высказанные соображения, которыми кроме Вас никто не захотел поделиться.
Алёна
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Расценки на перевод и оформление веб-странички No recent translation news about Russian Federation. |
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |