Mobile menu

Пожалуйста, помогите найти перевод песни Окуджавы
Thread poster: Rusinterp

Rusinterp  Identity Verified
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Feb 17, 2005

Нужен срочно текст на английском песни Ваше Благородие из фильма Белое солнце пустыни. В интернете искала, пока не нашла. Большое спасибо заранее.

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 15:10
English to Russian
+ ...
why not Feb 17, 2005

Why not to translate it..- i am sure you could do it nicely. Simply doubt that you will find a proper (if any) Russian translation. Sorry, for not being more helpful.

Alexandra Tussing wrote:

Нужен срочно текст на английском песни Ваше Благородие из фильма Белое солнце пустыни. В интернете искала, пока не нашла. Большое спасибо заранее.


[Edited at 2005-02-17 19:17]


Direct link Reply with quote
 

Rusinterp  Identity Verified
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо Feb 18, 2005

Спасибо большое, да, действительно, что-то нашлось в конце концов, что-то сами придумали...

Direct link Reply with quote
 

Sergey Gorelik
Local time: 22:10
English to Russian
+ ...
Нашлось: вот посмотрите Feb 18, 2005

вот здесь: http://dime32.dizinc.com/~russmus/music-archive.htm

Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Птичку жалко... Feb 18, 2005

Sergey Gorelik wrote:

вот здесь: http://dime32.dizinc.com/~russmus/music-archive.htm


Your Honour, Miss. Separation
We've been family for so long, that's how it is.
Wait, don't tear the letter in the envelop.
So unlucky in death, I'll be luckier in love.

Your Honour, Miss. Foreign Land
Embracing me so warmly, but you never loved.
Wait, don't call me in your sweet nets,
So unlucky in death, I'll be luckier in love.

Your Honour, Miss. Luck
For some you are so nice, for other's not.
Wait, Heart, don't call the 9 grams to you (*)
So unlucky in death, I'll be luckier in love.

Your Honour, Miss. Victory
This means that I didn't finish signing my song yet.
Stop, you demons, swearing on blood.
So unlucky in death, I'll be luckier in love.


Какой-то ужас!!! PROMPT что-ли поработал...
По-моему уж лучше вовсе не переводить, чем так.


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:10
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Не, не PROMPT... Feb 18, 2005

mk_lab wrote:
Какой-то ужас!!! PROMPT что-ли поработал...
По-моему уж лучше вовсе не переводить, чем так.


У этого промта есть имя:
*** english translation brought to you by katya
Можно кликнуть на линке и узнать больше


Direct link Reply with quote
 

Rusinterp  Identity Verified
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да, Промту за такое было бы стыдно... Feb 19, 2005

Мы (это вообще-то коллеге было нужно) это тоже видели... Было бы смешно, если бы не было так грустно... Ну, а потом нашли что-то приличное, и на его основе разработали свое - надо будет у них попросить и сюда выставить, кстати. В общем, в итоге все остались довольны Так что большое спасибо всем...

Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
А покажите... Feb 20, 2005

Не сочтите за вредность...
Окуджава - мой кумир, и я никогда не видел хоть сколько-нибудь достойных переводов его песен (о прозе и поэзии умолчу - там Булат Шалвович, конечно несколько недотягивает...).

Покажите, а какой-же-ж вариант перевода вы собираетесь выплеснуть во Вселенную. Чтоб у нас не получилось второй Katya.

Опять же-ж повторяю, не ради вредности, а из-за любви к Окуджаве. Может мы поможем колективно отредактировать Ваш перевод...?

Оччччень не хотелось бы, прогулявшись Гуглом, найти нечто подобное Катиным томленьям.

[Edited at 2005-02-20 19:34]

[Edited at 2005-02-20 19:35]


Direct link Reply with quote
 

Rusinterp  Identity Verified
Member (2003)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Вот что нашли... Feb 21, 2005

Не сочтем за вредность... хотя спасибо, конечно, за такое "ласковое" сравнение... Хотя перевод сделала не я, а коллега, в сеть он не пойдет, это нужно было для пресс-конференции. Но при случае я попрошу у нее текст.

А вот что удалось найти:
http://spintongues.vladivostok.com/okudzhava.html

А здесь более полный список того, что вообще есть в сети по этой теме:

http://www.arlindo-correia.com/120505.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Пожалуйста, помогите найти перевод песни Окуджавы

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs