Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4] >
"Фрейдистские оговорки" в кудоЗ
Thread poster: Kirill Semenov

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Feb 28, 2005

Забавная тема, мне кажется. Прикольные опечатки в ответах и комментариях встречаются довольно часто. Из последних мне страшно понравились такие:


Aleksandr Okunev: "гадписи на пульте"
http://www.proz.com/kudoz/954925


mk_lab: "входящие вообщения"
http://www.proz.com/kudoz/939748

[Edited at 2005-02-28 11:10]


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Фрейд ВООБЩЕ отдыхает... Feb 28, 2005

Kirill Semenov wrote:
"входящие вообщения"


Куда-там дедушке Фрейду... Его сексуальные фантазии и детские переживания находятся в коре головного мозга, а "пальц'ами рук", торопливо ляпающими по клавиатуре, управляют куда более существенные инстинкты.

Пусть не кажется никому, что наши очепятки - это простая случайность и хохма. Нет, коллеги! Это отражение нашей глубинной сущности, причем совсем-совсем глубинной - спинномозговой. Тут пока наука не добралась...

PS: А ведь каждую среднестатистическую буковку на клаве окружает по шесть соседей (всяких-разных). Это-ж какой простор для проявления своей индивидуальности! А как ярко она(индивидуальность) начинает проявляться после первых 300-400 гр...


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 00:01
English to Russian
+ ...
старенький анекдот в тему Feb 28, 2005

секретаршу берут на работу.
при этом спрашивают: как быстро вы печатаете?
она гордо отвечает: 600 знаков в минуту!
и про себя думает: такая дурь получается!


Direct link Reply with quote
 

Marta Argat  Identity Verified
Local time: 00:01
Chinese to Ukrainian
+ ...
таенц Mar 2, 2005

Но что есть опечатка по сравнению с настоящими танцами... под телевизор?!

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:01
Member (2006)
English to Russian
+ ...
;) Mar 5, 2005

научно-практический журнал по залобеваниям кожи и пластической хирургии
http://www.proz.com/glossary/414953?bs=1&print=1#answ_1074159

Это, наверное, о подтяжке кожи к затылку...

Поищу еще, встречались и другие забавные опечатки. Жаль, что сразу не записывал...


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Киевляне лидируют ;-) Mar 29, 2005

Nik-On/Off:

"окружающее просТранство" почти без буквы "Т". Многих из нас именно оно самое и окружает.

http://www.proz.com/kudoz/983619


Direct link Reply with quote
 

Larissa Boutrimova  Identity Verified
Canada
Local time: 17:01
Member (2006)
English to Russian
+ ...
:) Apr 10, 2005

Мои сегодняшние опечатки, правда, не в Кудоз, а в переводе:

годное дело (горное)
время дурения (бурения)

К счастью, замечены вовремя


Direct link Reply with quote
 

Alexandre Khalimov  Identity Verified
Local time: 16:01
Russian to English
+ ...
Некоторые узнают эти шедевры Apr 11, 2005

Куры по переподготовке
Пограммист
Жесткий писк
Антенно-пидерное устройство
Международная комическая станция
Российское комическое агентство
Перхаточный бокс


Direct link Reply with quote
 

Olga Judina  Identity Verified
Latvia
Local time: 00:01
Latvian to Russian
+ ...
:-) Apr 14, 2005

Я на днях в одном тексте вместо "наклейка" упорно писала "налейка", и, соответственно, программа проверки все время предлагала "налей-ка". Я устояла

Direct link Reply with quote
 

danya
Local time: 00:01
English to Russian
+ ...
one more Apr 14, 2005

упорно проскальзывает pubic вместо public
Initial Pubic Offer, tee-hee


Direct link Reply with quote
 
Aleksandr Okunev
Local time: 00:01
English to Russian
А вот тут какая подоплека? Jun 27, 2005

troubleshooting я так и назвал - поиск и утсранение несиправности
8)
URL: http://www.proz.com/kudoz/1073627


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 00:01
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Недавно вместо "полные барабаны" Jun 27, 2005

написал "полные бараны". Вот бы удивился пользователь, увидев такую строку в сообщении программы))))))))

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:01
Member (2006)
English to Russian
+ ...
любые два из трех условий: быстро, качественно, недорог Jun 29, 2005

Интересная описка, сделанная пусть не в Кудозе, а на другом переводческом форуме, но "прозянином" Михаилом Кривинюком:

"У вас чувства-то какие-нибудь возникают, когда видите, что кто-то публикует такие "предложения" - по 75р за сраницу? Нутро что-нибудь подказывает?"

Сказано в теме, посвященной невысокой оплате переводческого труда в России...


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Пользователю было бы веселее... Jun 29, 2005

Andrej wrote:
написал "полные бараны". Вот бы удивился пользователь, увидев такую строку в сообщении программы))))))))


Если бы он увидел в сообщении: "полные побарабаны"


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:01
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Нутро обычно бурчит Jun 29, 2005

Vladimir Vaguine wrote:
"У вас чувства-то какие-нибудь возникают, когда видите, что кто-то публикует такие "предложения" - по 75р за сраницу? Нутро что-нибудь подказывает?"


Нутро обычно булькает. Одобрительно намекая, что за удобрения -- цена вполне сносная. Чаще продукты метаболизма вообще не оплачиваются. Что нутру не по нутру.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Фрейдистские оговорки" в кудоЗ

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs