Mobile menu

I apologize
Thread poster: Uldis Liepkalns

Uldis Liepkalns  Identity Verified
Local time: 22:17
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
May 12, 2005

Yesterday, I made several posts that were not appropriate for me, a moderator,
to make. In addition to having a public argument with a member, which I should
have resisted, I made reference to people and issues not related to translation. In
other words, I strayed from the limited scope that I have pledged to uphold as a
moderator. I apologize for that.

To prevent similar situations from arising in the future, I am recommending to
Henry and the moderators that the off-topic exception for holiday greetings be
removed. Also, to prevent any perception of bias, I have decided to refrain from
participating in moderator discussions related to the Russian forum. I leave the
decisions of the Russian forum in the hands of Natalie, Jarema and the other
Russian-speaking moderators.


Direct link
Henry Dotterer
Local time: 15:17
Thank you, Uldis May 12, 2005

Thank you, Uldis.

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

I apologize

Advanced search

Translation news in Russian Federation

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs