Mobile menu

Семинар Национальной лиги переводчиков
Thread poster: Vadim Rouminsky
Vadim Rouminsky
Local time: 20:12
English to Russian
+ ...
Jun 5, 2005

Уважаемые коллеги!

Примерно, около месяца назад я уже публиковал объявление об этом семинаре.

Теперь программа его утверждена окончательно, а до начала остается менее недели.

Поэтому нижеследующая информация предлагается вниманию всех, кто все-таки собрался участвовать, или раздумывает, а не поучаствовать бы.



9 - 10 ИЮНЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИГА ПЕРЕВОДЧИКОВ ПРОВОДИТ ОЧЕРЕДНОЙ СЕМИНАР НА ТЕМУ:
"ПРОФЕССИОНАЛИЗМ, КАЧЕСТВО И ПОВЫШЕНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ"

Подробная программа и условия участия высылаются по запросу. Запросы направлять по адресам: seminar@russian-translators.ru и angevin@mail.ru



9 июня, четверг

9.30-10.00 Регистрация

10.00 Открытие семинара.

10.05 - 10.30 «Стандартизация» как средство обеспечения высокого качества письменных переводов
Выступление члена Правления, председателя Экспертного совета Национальной лиги переводчиков Н.К. Дупленского

10.30 - 10.40 Знакомство с книжными новинками. Выступление представителя издательства Лонгман.

10.40 - 12.00• Практикум по теме «Стиль делового общения в современном русском языке». Занятие проводит проф. МГУ М. Ю. Сидорова

12.00 - 12.15 Перерыв на кофе

12.15 – 13.30 Практикум по теме «Стиль делового общения в современном русском языке» (продолжение)

13.30 -14.00 – Перерыв на обед

14.00 – 17.30 Презентация: «Системы автоматизации перевода TRADOS И PROMT».



10 июня, пятница

9.30 – 10.10 Круглый стол «Повышение качества переводов как интеллектуальной услуги». Ведущий: президент Национальной лиги переводчиков Ю.М. Алексеев

10.10 -11.30 Лекция на тему
«Финансы для нефинансистов: основные понятия и термины»
Лекцию читает Валентина Николаевна Коренева, к.э.н., проф. Академии бюджета и казначейства Минфина РФ

11.30 - 11.40 Знакомство с новинками издательства Р-Валент

11.40 – 12.00 Перерыв на кофе.

12.00 – 13.30 Лекция «Финансы для нефинансистов: основные понятия и термины» (продолжение). Ответы на вопросы участников семинара.

13.30 - 14.00 Перерыв на обед

14.00 – 17.30 Мастер-класс на тему «Перевод в мире финансов. Английский и русский языки». Занятие ведёт Александр Иванович Матыцин, член Экспертного совета НЛП, выпускник Курсов переводчиков ООН и Финансовой академии при Правительстве РФ.

17.30 - 18.00 Подведение итогов семинара, вручение сертификатов.



Условия участия


Регистрационный сбор для одного участника составляет (без учета стоимости банковского перевода):

Для юридических лиц - 4.000 рублей за двухдневный семинар.
Для физических лиц - 1.200 рублей за один день, 2.000 рублей при оплате двух дней участия.

В стоимость семинара входят также обеды, кофе-паузы и раздаточные материалы.

ВНИМАНИЕ: в стоимость семинара не входят проезд и проживание в гостинице.

Оплатить участие в семинаре можно:
- юридическим лицам, банковским переводом на расчётный счёт Национальной лиги переводчиков;
- физическим лицам, переводом через Сбербанк.
Пожалуйста, не забудьте предъявить при регистрации копию платежного поручения (квитанцию) об оплате.

Семинар состоится по адресу: 127434 г.Москва, Дмитровское шоссе, д.2
ЦНИИАтоминформ

ОБЯЗАТЕЛЬНО ИМЕТЬ ПРИ СЕБЕ ПАСПОРТ

Проезд: ст. м. Дмитровская, выход из дверей направо, далее по левой лестнице, пройти под мостом.

Имеется охраняемая автостоянка. Оплата при заезде на стоянку- 30 рублей (за день).

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-05 12:55]


Direct link Reply with quote
 

Svetlana Touloub  Identity Verified
Local time: 19:12
Dutch to Russian
+ ...
???? Jun 5, 2005

И почему мне опять так грустно?.....
(а корректоров в лиге нет?)


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 12:12
English to Russian
+ ...
это, навреное, должна быть другая лига (корректоров) Jun 6, 2005

Шучу, никого не обижаю, просто воскресенье и пришел из чудного паба.
(был "перерыв на кофе")

Svetlana Touloub wrote:

И почему мне опять так грустно?.....
(а корректоров в лиге нет?)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Семинар Национальной лиги переводчиков

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs