Mobile menu

китайские имена собственные - транслитерация?
Thread poster: Vladimir Glushkov

Vladimir Glushkov
Russian Federation
Local time: 22:43
English to Russian
+ ...
Jun 14, 2005

Всем привет!
Как бы мне научиться правильно транслитерировать китайские имена собственные?
Вот провинции я нашёл,
------------------------
Fujian - Фуцзян
Jiangsu - Цзянсу
Zhejiang - Чжэцзян
Anhui - Аньхой
Guandong - Гуандун и т.д.
------------------------
а вот деревушки или городки не знаю
Chendian
Guiyu
Shangqiu
но страшнее личные имена:
Huang Jianzhong - Хуан Цзяньчжун???
Huo Xia ???
Xiao Li - Сяо Ли ???

ПоможИте


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:43
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Вот эту нитку посмотрите Jun 14, 2005

http://www.proz.com/topic/3754

Direct link Reply with quote
 

Sergey:)  Identity Verified
Local time: 21:43
English to Russian
+ ...
Посмотрите русско-китайские или китайско-русские словари Jun 15, 2005

В одном таком словаре на последних страницах видел правила транслитерации.

Direct link Reply with quote
 

Vladimir Glushkov
Russian Federation
Local time: 22:43
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Jun 16, 2005


О-о, спасибо огромное. Теперь я разобрался с этими Пининями и Палладиями. Китайцев теперь не боюсь


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

китайские имена собственные - транслитерация?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs