Форма коносамента на русском языке
Thread poster: Gleb Lepeshkin

Gleb Lepeshkin
Local time: 13:46
English to Russian
+ ...
Sep 14, 2005

Уважаемые переводчики,

Может у кого есть в архиве форма коносомента на русском. Заранее благодарен!

Глеб
gleb@prorender.ru


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 08:46
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
- Sep 14, 2005

Формы у меня нет, но посмотрите вот эти сайты:

http://www.inservice.ru/documents/rekomend22/

http://tinyurl.com/bgknx


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 13:46
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Замечательные линки!!! Sep 15, 2005

Спасибо, Наталья, за верхний линк!

Нижний не открылся, сорри.

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 08:46
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Проверила Sep 15, 2005

У меня открывается. Настоящий линк длинноват, но вот он:

http://unece.siora.ru/gsdl-e=d-0unece--00-1-0--010---4----0--0-10l--1ru-5000---50-welcome-0---01131-0011N`IP3+b2c0a801290000069441f7bf72-0utfZz-8-0-0&a=d&c=unece&cl=CL2.4&d=Js4377r.htm


Сайт сделан в юникоде, так что смените кодировку, чтобы прочесть.

Да, Глеб, не публикуйте своего имэйла вот так напрямую, а то от спама потом не избавитесь. Можно ведь пробелы хотя бы вставить по обе стороны от @

[Edited at 2005-09-15 10:29]


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 13:46
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Натали, спасибо! Sep 15, 2005

Спасибо за ссылку и за совет! Запамятовал, что-то с антиспамом. Видать разбалован был фильтрами на mail.yahoo.com.

Предосторожности не момешают!

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 09:46
English to Russian
+ ...
вопрос Sep 16, 2005

а какой конкретно нужен коносамент, линейный или трамповый? и в каких целях?

в смысле для справки или для использования практического?


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 13:46
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Всем спасибо! Sep 16, 2005

Решили вопрос с коносаментом и с договором для него.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 09:46
English to Russian
+ ...
тут главное соответствие Sep 16, 2005

дело в том что по хорошему не каждый коносамент подходит к любому чартеру. а выбор чартера зависит от характера груза.
при линейной перевозке нужен линейный коносамент. при трамповой - трамповый коносамент.

можно и без чартер обойтись вообще. но тогда нужен не коносамент а конкретно букинг-нота. она сочетает детали обоих документов.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Форма коносамента на русском языке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs