Mobile menu

Форма коносамента на русском языке
Thread poster: Gleb Lepeshkin

Gleb Lepeshkin
Local time: 16:15
English to Russian
+ ...
Sep 14, 2005

Уважаемые переводчики,

Может у кого есть в архиве форма коносомента на русском. Заранее благодарен!

Глеб
gleb@prorender.ru


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 10:15
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
- Sep 14, 2005

Формы у меня нет, но посмотрите вот эти сайты:

http://www.inservice.ru/documents/rekomend22/

http://tinyurl.com/bgknx


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 16:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Замечательные линки!!! Sep 15, 2005

Спасибо, Наталья, за верхний линк!

Нижний не открылся, сорри.

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 10:15
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Проверила Sep 15, 2005

У меня открывается. Настоящий линк длинноват, но вот он:

http://unece.siora.ru/gsdl-e=d-0unece--00-1-0--010---4----0--0-10l--1ru-5000---50-welcome-0---01131-0011N`IP3+b2c0a801290000069441f7bf72-0utfZz-8-0-0&a=d&c=unece&cl=CL2.4&d=Js4377r.htm


Сайт сделан в юникоде, так что смените кодировку, чтобы прочесть.

Да, Глеб, не публикуйте своего имэйла вот так напрямую, а то от спама потом не избавитесь. Можно ведь пробелы хотя бы вставить по обе стороны от @

[Edited at 2005-09-15 10:29]


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 16:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Натали, спасибо! Sep 15, 2005

Спасибо за ссылку и за совет! Запамятовал, что-то с антиспамом. Видать разбалован был фильтрами на mail.yahoo.com.

Предосторожности не момешают!

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:15
English to Russian
+ ...
вопрос Sep 16, 2005

а какой конкретно нужен коносамент, линейный или трамповый? и в каких целях?

в смысле для справки или для использования практического?


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 16:15
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Всем спасибо! Sep 16, 2005

Решили вопрос с коносаментом и с договором для него.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:15
English to Russian
+ ...
тут главное соответствие Sep 16, 2005

дело в том что по хорошему не каждый коносамент подходит к любому чартеру. а выбор чартера зависит от характера груза.
при линейной перевозке нужен линейный коносамент. при трамповой - трамповый коносамент.

можно и без чартер обойтись вообще. но тогда нужен не коносамент а конкретно букинг-нота. она сочетает детали обоих документов.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Форма коносамента на русском языке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs