Mobile menu

Форма коносамента на русском языке
Thread poster: Gleb Lepeshkin

Gleb Lepeshkin
Local time: 07:17
English to Russian
+ ...
Sep 14, 2005

Уважаемые переводчики,

Может у кого есть в архиве форма коносомента на русском. Заранее благодарен!

Глеб
gleb@prorender.ru


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 01:17
Member (2002)
English to Russian
+ ...
- Sep 14, 2005

Формы у меня нет, но посмотрите вот эти сайты:

http://www.inservice.ru/documents/rekomend22/

http://tinyurl.com/bgknx


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 07:17
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Замечательные линки!!! Sep 15, 2005

Спасибо, Наталья, за верхний линк!

Нижний не открылся, сорри.

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 01:17
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Проверила Sep 15, 2005

У меня открывается. Настоящий линк длинноват, но вот он:

http://unece.siora.ru/gsdl-e=d-0unece--00-1-0--010---4----0--0-10l--1ru-5000---50-welcome-0---01131-0011N`IP3+b2c0a801290000069441f7bf72-0utfZz-8-0-0&a=d&c=unece&cl=CL2.4&d=Js4377r.htm


Сайт сделан в юникоде, так что смените кодировку, чтобы прочесть.

Да, Глеб, не публикуйте своего имэйла вот так напрямую, а то от спама потом не избавитесь. Можно ведь пробелы хотя бы вставить по обе стороны от @

[Edited at 2005-09-15 10:29]


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 07:17
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Натали, спасибо! Sep 15, 2005

Спасибо за ссылку и за совет! Запамятовал, что-то с антиспамом. Видать разбалован был фильтрами на mail.yahoo.com.

Предосторожности не момешают!

Глеб


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 02:17
English to Russian
+ ...
вопрос Sep 16, 2005

а какой конкретно нужен коносамент, линейный или трамповый? и в каких целях?

в смысле для справки или для использования практического?


Direct link Reply with quote
 

Gleb Lepeshkin
Local time: 07:17
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Всем спасибо! Sep 16, 2005

Решили вопрос с коносаментом и с договором для него.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 02:17
English to Russian
+ ...
тут главное соответствие Sep 16, 2005

дело в том что по хорошему не каждый коносамент подходит к любому чартеру. а выбор чартера зависит от характера груза.
при линейной перевозке нужен линейный коносамент. при трамповой - трамповый коносамент.

можно и без чартер обойтись вообще. но тогда нужен не коносамент а конкретно букинг-нота. она сочетает детали обоих документов.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Форма коносамента на русском языке

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs