"традосы" и DVX/SDLX Thread poster: Igor Kreknin
|
Работаю с Метатексисом в Word'е, поэтому с некоторым удивлением/любопытством/сомнением взираю на таблицу в Deja Vu X. Насколько оправдан такой подход? Ведь в документации очень часто встречаются рисунки/диаграммы, а это дополнительный контекст для понимания. ... See more Работаю с Метатексисом в Word'е, поэтому с некоторым удивлением/любопытством/сомнением взираю на таблицу в Deja Vu X. Насколько оправдан такой подход? Ведь в документации очень часто встречаются рисунки/диаграммы, а это дополнительный контекст для понимания. Да и после OCR/ScanSoft PDF не всегда на 100% всё выправишь. В Word'е сразу можно подправить форматирование. А если после OCR ячейки в таблицах необходимо объединять/разбивать -- надо сразу всю сотню страниц проверять до экспорта в DVX. В Word'е чередуешь перевод с проверкой следующей таблицы (отдых -- смена деятельности. В общем, сомнения по поводу "табличного подхода". Насколько эти сомнения оправданы? Хотелось бы услышать мнение пользователей DVX/SDLX, их сравнение с работой в Word'е. Понятно, что "Déjà Vu X presents a uniform interface", но так ли этот "uniform interface" необходим? Наверное, DVX хорош, если часто работаешь с различными текстами/файлами DTP-программ. Хотя и Metatexis может импортировать текст из DTP-систем в Word. Предположу, что "фильтры" DVX качественнее(?), т.к. DVX стоит на порядок дороже. Но это уже немного другая тема. А вот стоит ли переводить вордовский файл в DVX? Удобно ли это? У меня, по крайней мере, сомнения. ▲ Collapse | | | имел следующий опыт: | Nov 5, 2005 |
несколько раз получал от заказчика текст в табличке для перевода. естественно переводить допустим комбинацию из двух трех слов приходилось в лучшем виде. было очевидно что текст из дежавю. потом заказчик вставлял его в свой текст и получался такой бред, хотя бы и�... See more несколько раз получал от заказчика текст в табличке для перевода. естественно переводить допустим комбинацию из двух трех слов приходилось в лучшем виде. было очевидно что текст из дежавю. потом заказчик вставлял его в свой текст и получался такой бред, хотя бы изза того, что слова то оказывались не в именительном падеже, да еще в эстонском после разных глаголов разные падежи. отзыв от пруфридера - какой идиот переводил, мало того что он не эстонец да еще и стехникой не знаком. мой коллега - эстонец, проработавший 15 лет поездным электромехаником, он эти переведенные сочетания пруфридил, был обижен. так что если оригинала нет под рукой, такой способ: только с таблички, которую прислали, переводить - ерунда полная. чтобы не быть голословным пример: тема сварочное оборудование, инструкция по использованию сварочного оборудования на рабочем месте. строка в таблице - "heat shield" первая мысль - защитный щиток сварщика. но маска - это скорее helmet. переводим - тепловой экран через 2 месяца приходит pdf где "тепловым экраном" оказывается *перевод на английский до того еще делали со шведского* накидная гайка, которой у газовой горелки дюза и электрод в сборе закрываются и завиничиваются.
[Edited at 2005-11-05 00:48]
[Edited at 2005-11-05 00:49] ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » "традосы" и DVX/SDLX No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |