Вопрос по Вордфасту
Thread poster: Jarema
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:56
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Dec 27, 2005

Произведен предварительный перевод файла с использованием TM. Достаточно много сегментов переведены с совпадением в 100%.
Можно ли эти сегменты отметить каким-то образом, чтобы в процессе окончательного перевода Вордфаст их проскакивал?

Надеюсь, я выразился понятно...


 
Boris Popov
Boris Popov
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
IMHO - это делается вот так. Dec 27, 2005

Jarema wrote:

Произведен предварительный перевод файла с использованием TM. Достаточно много сегментов переведены с совпадением в 100%.
Можно ли эти сегменты отметить каким-то образом, чтобы в процессе окончательного перевода Вордфаст их проскакивал?

Надеюсь, я выразился понятно...


В версиях 5.х - не знаю, до сих пор пользуюсь 4.22t22.
В версиях 4.х - IMHO нужно в Pandora's Box включить (убрать подчеркивание) в элементах Skip>99 и (желательно) NeedForSpeed.
P.S. Описание Skip>99 - из мануала
Skip>99:
In an already segmented, bilingual document, all segments that have an analogy rate highter than 99 will be skipped. Any other value can be specified, with an < or > operator, like, for example, Skip


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:56
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
Сработало! Dec 28, 2005

Огромное спасибо, Борис! Надо бы мне все-же с хелпами и мануалами ознакомиться.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос по Вордфасту


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »