Mobile menu

программа Штирлиц
Thread poster: Sergei Tumanov

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
Jan 18, 2006

дано: программа штирлиц нр 4
письм от русского отправителя с приложением двух файлов
сабджект лайн: =?koi8-r?B?1MXT1CDQxdLF18/E3snLwQ==?=

названия файлов:

=koi8-rB9OXz9C5kb2M==.doc
=koi8-rB58zP09PB0snJLnJhcg===

сам текст письма не вызвал проблем не только у штирлица, но и у микрософт вьюера.

вопрос:
что надо сделать, чтобы штирлиц прочел сабджект и названия файлов?

возможен вариант вопроса и по-другому: как мне надо выдернуть руки и вставить их обратно правильно, чтобы я смог с помощью штирлица все прочитать?

заранее спасибо за советы!

[Subject edited by staff or moderator 2006-02-05 17:35]


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:56
Member (2004)
English to Russian
+ ...
вариант Jan 18, 2006

Если я правильно понял вопрос...

Правой кнопкой щелкаем на письме, самая нижняя опция "Properties"/Свойства, вторая вкладка Details. Там можно ручками выделить весь заголовок письма и потом copy/paste в Штирлиц. Помимо прочего, будут строчки с названием письма и списком приложений.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
вопрос понят правильно Jan 18, 2006

но вот проблема: щелкнув правой мышкой на письме я получил другой список команд

скриншот : http://www.translations.ee/pismo.JPG

я вручную копирую эти комбинации символов в буфер, вставляю в штирлиц и нажимаю пиктограмму ключ. в ответ ничего не происходит.


Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:56
English to Russian
+ ...
Радикальное решение ? Jan 18, 2006

Предлагаю отфорвардить письмо куда-нибудь и открыть _другим_ почтовым клиентом.

Заголовок письма: тест переводчика
Первый файл: ТЕСТ.doc
Второй файл: Глоссарии.rar

IMHO за русскоязычные имена файлов - расстрел из рогатки. Хотя заказы приходят и с финскими, и с немецкими...

[Edited at 2006-01-18 13:37]


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
а что делать? Jan 18, 2006

я форварднул в мэйл.ру
сабджект исправился а названия файлов нет.

а как это было прочитано?

важно не в этом конкретном случае разобраться, а на будущее
ведь штирлиц должен согласно заявки изготовителя такие строки разбирать. а у меня почему-то не читает... :0(


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:56
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Eudora Jan 18, 2006

Sergei Tumanov wrote:
я форварднул в мэйл.ру
сабджект исправился а названия файлов нет.


Думаю, оно подпортилось уже безвозвратно, и forward тут ничем помочь не мог. Не исключено, что глюкнула Eudora, но, если такого раньше не случалось, то, скорее всего, глюк был на стороне отправителя.

Кстати, я сталкивался с тем, что названия файлов кириллицей в приложениях портились. Редко, но с тех пор предпочитаю латиницей их называть.

[Edited at 2006-01-18 15:06]


Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:56
English to Russian
+ ...
Знаем-как :) Jan 18, 2006

Sergei Tumanov wrote:
а как это было прочитано?

Это я отправил самому себе письма с такими заголовками (в случае имен файлов пришлось вставить вопросики по образцу первой непонятной надписи, в начале и в конце). Технических подробностей не знаю, главное - сработало. За этим однозначно есть нехитрая теория, только некогда читать.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
наука имеет много гитик! Jan 18, 2006

да, Борис, что-то у вас в компе сверхъестественное! :0)

самое забавное, я переименовал эту штуку в rar и оно развернулось.

черная магия!!

PS: а вот штирлиц не сработал!


Direct link Reply with quote
 

Boris Kimel  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 12:56
English to Russian
+ ...
О Штирлице Jan 18, 2006

Штирлиц справляется, если действовать вручную (аккуратно).

1. Base-64 -> WIN (сразу в KOI нет возможности)
2. WIN -> KOI

Служебную информацию ?koi8-r?B? и =? Штирлицу показывать не надо, этого он не поймет. Только голый код.

В оригинале B? обозначает именно Base-64. Еще бывает quoted-printable, тогда было бы Q?


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:56
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
век живи - век учись! Jan 18, 2006

спасибо!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

программа Штирлиц

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs