Pages in topic: < [1 2] | Смело мы в бой пойдем... Thread poster: orbis
| Vitali Stanisheuski Belarus Local time: 05:31 Member (2005) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
Нет, они не злобные, просто чудят... Они, слава богу, не закатывают сцен, доказывая правоту своего ответа. А насчет страны - так уж по опыту, по статистике складывается, де-факто... Австрийский язык, честно говоря, немного причудлив (наверное, если сравнивать с привычным Ф... See more Нет, они не злобные, просто чудят... Они, слава богу, не закатывают сцен, доказывая правоту своего ответа. А насчет страны - так уж по опыту, по статистике складывается, де-факто... Австрийский язык, честно говоря, немного причудлив (наверное, если сравнивать с привычным ФРГ-шным). Переводя, ощущаешь, что слова как бы немного "сдвинуты" по шкале синонимов одного понятия. То есть когда привыкаешь к некоторым связкам "немецкое слово-русское слово", то при переводе австрийского в голову приходят соответственно "сдвинутые" русские переводы, и приходится думать и "передвигать" их куда надо. Надеюсь вы понимаете, чего я намудрил... Может, это с непривычки? Короче, работы для головы тогда хватает... ▲ Collapse | | | Radian Yazynin Local time: 05:31 Member (2004) English to Russian + ... Эмоциональный окрас или полный оффтопик | Jan 21, 2006 |
Представим ситуацию: изголодавшийся путник, маковой росинки не державший во рту вот уже сколько то дней, садится за стол гостеприимного хозяина, проникшегося такой трагедией, который подает одно за другим блюда из того "чем бог послал". И вот когда у первого приятная истома... See more Представим ситуацию: изголодавшийся путник, маковой росинки не державший во рту вот уже сколько то дней, садится за стол гостеприимного хозяина, проникшегося такой трагедией, который подает одно за другим блюда из того "чем бог послал". И вот когда у первого приятная истома наступила, второй говорит: "А знаешь, что ты сейчас среди прочего ел? - Лягушачьи лапки." У меня, например, на такой вопрос реакция двоякая: или он оказался снисходительным (мол, знай, и такое теперь съел) или заодно кайф словил ? Ребята, не кажется ли вам, что все дискусси примерно проистекают двумя параллельными путями и каждый по своему прав? (Я не строго по данной теме. Что то все об общем, философском...) ▲ Collapse | | | orbis Germany Local time: 04:31 Member (2002) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Странно, но... | Jan 21, 2006 |
на немецко-русско-немецком фронте как-бы наступило перемирье. Никто ни на кого не "наезжает", все угомонились и вежливо благодарят друг друга. И даже отвечают по "своим рабочим темам"!!! Ребята, что это было? Наверное, полнолуние? Или по-разн�... See more | | | Индия не главная проблема... | Jan 22, 2006 |
A.Taranichev wrote: А его душат устоявшимися кальками с русского, поскольку эти кальки прижились, их заказчики понимают, никто их (уже) не правит и другие варианты многим просто на ум не приходят. Не в бровь, а в глаз. Сколько раз я видел как какой-нибудь профи из села под Урюпинском ставит дисагри носителю языка в рус-англ. паре именно так аргументируя свой ответ. "Вот смотрите, в гугле аж 100 хитов на мой ответ". А если посмотреть повнимательней то хиты все с русских сайтов переведенных секретаршами. Я как сейчас помню дискуссию на кудосе где я выразил мысль, что надо бы еще подумать, посмотреть, поизучать, поузнавать на что последовал ответ в стиле "Нам главное, чтобы так уже кто-то перевел, зачем мучаться? Перевели и дальше поехали". Бывает и получше, помню был кто-то из Китая с профайлом в стиле "Джон переводить на русскому языка". Даже пару раз отвечал и, естественно, бил все рекорды по количеству дисагри на один ответ. Но Индия, Китай это экзотика...халтурщиков и своих хватает Вы, Orbis, за аскеров не переживайте. По тому какие ответы выбирает аскер сразу понятно на каком уровне он работает. Если человек выбирает совершенно неправильные ответы то он просто не понимает оригинала или не владеет языком на который переводит. Клиентов которые получают такую "работу" (а они ведь это делают совершенно сознательно) жалеть не стоит - сами виноваты. А поспорить в кудосе дело святое, надо просто это делать по теме и вежливо, тогда больше и пользы и удовольствия. | |
|
|
orbis Germany Local time: 04:31 Member (2002) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER А я никак не угомонюсь :-) | Jan 24, 2006 |
Еще вот-такие мои две копейки: "отвечайла" (это который Кащей увидел новый вопрос. Он не имеет ни малейшего понятия, о чем идет речь, ищет в мультитране или лингво и дает свой ответ. Совершенно не в тему. Как только появляется кто-то, кто комп... See more | | | Taranichev Local time: 04:31 Russian to German + ... немного отсебятины... | Jan 25, 2006 |
Все это правильно и все это так. Одно тут НО имеется: такой Кащей убежден ведь, что он все знает, может и умеет и его не убедишь, что как Лингво, так и Мультитран далеко не всегда подходящий вариант предложат (особенно в немецком). Короче,я действительно не знаю, что в таком "тяп-ляп" случае сделать можно | | | Чуть что - сразу Косой!... | Jan 25, 2006 |
A.Taranichev wrote: Все это правильно и все это так. Одно тут НО имеется: такой Кащей убежден ведь, что он все знает, может и умеет и его не убедишь, ... В защиту Кощея. Иногда Кощей просто не разобрался, не дочитал, ляпнул первое, что попало! Поспешил - людей насмешил. Люди посмеялись, подивились - и дальше живут! | | | orbis Germany Local time: 04:31 Member (2002) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Боритеся - поборите! (сказала Леся Украинка)... | Jan 25, 2006 |
Свободный перевод с украинского: "Боритесь - и Вы победите!" К А. Taranichev: Что в таком случае делать... Думаю, бороться. Я вот, к примеру, сегодня весь вечер "шашкой махала" (спрашивая себя: и оно мне �... See more Свободный перевод с украинского: "Боритесь - и Вы победите!" К А. Taranichev: Что в таком случае делать... Думаю, бороться. Я вот, к примеру, сегодня весь вечер "шашкой махала" (спрашивая себя: и оно мне надо? Лучше бы умную книжку почитала... Ну или мужу покушать сготовила...) - уже чуть не сдалась, а правда-таки победила. Естественно, "правда" с моей точки зрения... Коллеги высказали свое мнение, аскер выбрал правильный ответ (не мой, а правильный. Моего ответа там не было - ну не тщеславна я совсем (опять соврала). Мелочь, а приятно... К Nikolai Muraviev: Естественно, всем свойственно ошибаться. Я ведь не от того "разоралась", что кто-то как-то что-то не то ответил. Тогда - каждый из нас Кащей, у кого не бывает своих ляпсусов в шкафу... Я говорила о двух категориях - ну ладно, не Кащеев - Плохишей. Об этих, ну как их, неисправимых "Wiederholungstaeter" - "рецидивистах"... Вот с ними и веду холодную войну - к чему и призываю (тоже мне, агитаторша нашлась...) ▲ Collapse | |
|
|
Сергей Лузан Russian Federation Local time: 05:31 German to Russian + ... Берегите отвечайл :) | Jan 26, 2006 |
orbis wrote: Свободный перевод с украинского: "Боритесь - и Вы победите!" Что в таком случае делать... Отвечайл беречь надо. Это - механизм хрупкий, тонкий, всем нам, грешным, могут понадобиться его услуги, когда наступит такой момент. Я вот, например, никогда даже ни одного ответа не отклонил, потому что понимаю - человек мог бы, скажем, в пивную пойти или телевизор посмотреть, а он не поленился и мне ответил. Даже если и ответ абсолютно неправильный - всё равно, тогда кто-то из полемического задора ответит побыстрей и правильный или хороший ответ даст. А что касается ответов из ЮВА (из Индии, кажется, если верить стихам от Р.Г., что ли? То ведь можно на это и под другим углом посмотреть - насколько велика сила и притягательность русского языка, что заставляет отвечать на нём человека, который ещё не овладел всеми его аспектами. Жизнь долгая, может ещё и научится, хотя Толстым, наверное, не станет, да и Рабиндранатом Тагором тоже вряд ли. Шашки в ножны! Политкорректность нарастает, ответы вписываваются в стилевой регистр и сидят там как влитые, а рядовые урюпинцы выдают такие ответы, что они служат предметом благожелательного обсуждения в Палате лордов с обязательным цитированием латыни. | | | Kirill Semenov Ukraine Local time: 05:31 Member (2004) English to Russian + ... | Jarema Ukraine Local time: 05:31 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum Левые ответы | Jan 27, 2006 |
Я достаточно давно на Прозе и никак не могу понять, зачем нужны левые ответы? С левыми ссылками? А еще не могу понять коллег, которые обижаются на дисэгри на эти левые ответы. Небольшое объяснение. Все мы иногда даем левые ответы. Но если, скажем, дан один ЯВНО Н�... See more Я достаточно давно на Прозе и никак не могу понять, зачем нужны левые ответы? С левыми ссылками? А еще не могу понять коллег, которые обижаются на дисэгри на эти левые ответы. Небольшое объяснение. Все мы иногда даем левые ответы. Но если, скажем, дан один ЯВНО НЕПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ на десять правильных, это нормально. Ведь и неправильный ответ другому неправильному ответу рознь. А если на один правильный ответ дается один "левый"? Это нормально? А если комментарии ответившего неправильно указывают на то, что он в теме мягко говоря не разбирается? Иногда в пору за голову схватиться. Очевидно, что никакие меры не спасут ни аскеров, ни сам сайт от, скажем так, разных подходов, к ответам на вопросы. Но поднимать эту тему иногда все-же нужно. Я понимаю агрументацию Сергея и его апологетику отвечайл. Но чтобы разобраться в нескольких ответах, аскер должен обладать достаточной квалификацией. Неквалифицированный аскер достаточно часто выбирает неправильные ответы. А все-ли из записных аскеров обладают этой квалификацией? Несомненно, квалификация многих аскеров растет на глазах. Но далеко ведь не у всех. Дальше все понятно. Не хочу излагать прописные истины, в офис пора.
[Edited at 2006-01-27 05:48] ▲ Collapse | |
|
|
давайте простим друг другу ! | Jan 27, 2006 |
Острым скальпелем хирург Разрезал больного И узнал в несчастном вдруг Отвечайлу злого. Дал неправильный ответ тот В жизни час суровый, И вот много лет спустя Свел их случай снова. Инструмент в руках дрожит, Врач глядит, не видя. ... See more Острым скальпелем хирург Разрезал больного И узнал в несчастном вдруг Отвечайлу злого. Дал неправильный ответ тот В жизни час суровый, И вот много лет спустя Свел их случай снова. Инструмент в руках дрожит, Врач глядит, не видя. вот "Кащей" пред ним лежит В искаженном виде. Распростерся недвижим, К жизни вкус утратя, И не знает, что над ним Человек в халате. И не ведает того, Что внутри халата Asker бывший, им самим кинутый когда-то. Много лет искал лжеца Он, чтоб расплатиться. И нашел в конце конца В собственной больнице. Вот сейчас злодей умрет От меча науки! Но хирург себя берет В золотые руки. Ощущает сил прилив, Все лжецу прощает И, аппендикс удалив, К жизни возвращает. Со стола "Кащей" встает, Взор смущенный прячет, руку первый подает И от счастья плачет. Не скажу я, случай тот Был в какой больнице: Ведь подобный эпизод В каждой мог случиться. === да простит меня Игорь Иртеньев ▲ Collapse | | | Улыбнуло. ЗАЧОТ!!! | Jan 27, 2006 |
Alexander Onishko wrote: Острым скальпелем хирург Разрезал больного ....... Не скажу я, случай тот Был в какой больнице: Ведь подобный эпизод В каждой мог случиться. === Над последним четверостишьем разрыдался! | | | orbis Germany Local time: 04:31 Member (2002) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER А он мне нравится, нравится, нравится... :-) | Jan 27, 2006 |
Сергею: да, Вы совершенно правы, «отвечайлы» - существа нежные и ранимые... И очень хорошо воспитанные. Как, к примеру, вот здесь: Вопрос о «предмете мебели». Ответ – «о любви» (как и комментарий к моему «нейтралитету»)... See more | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Смело мы в бой пойдем... No recent translation news about Russian Federation. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |