Mobile menu

Спешите любить людей - жизнь так коротка!
Thread poster: Natalie

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 12:04
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Aug 2, 2002

Ушел из жизни д-р Ричард Баври - тонкий знаток и ценитель прекрасного, чьи слова всегда искрились озорным юмором и скептической иронией, любитель литературы и музыки, ученый и переводчик. Его девизом было: \"EXCELLENCE! PUNCTUALITY! HUMOR!\"





No longer half-akin to brute,

For all we thought and loved and did,

And hoped, and suffer\'d, is but seed

Of what in them is flower and fruit

[from IN MEMORIAM A.H.H. by Alfred lord Tennyson]





Прощай, Рич...







http://www.proz.com/translators/18562

[ This Message was edited by: on 2002-08-02 17:57 ]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 05:04
English to Russian
+ ...
- Aug 3, 2002

Так Вы тоже с ним общались, Наталья.

Я предложил создать нечто вроде мемориала (чтобы те, кто уходит, оставались в ПроЗ, с нами). Модераторы поддержали (от Вас мнения пока не было - но это временной пояс, я думаю).

Ричард был трудный человек - многие запомнят и его резкость, нетерпимость. Что ж, он мог себе это позволить - Интеллектуад, учёный и всесторонне одарённый человек (даже в музыке оставил след).

Я общался с ним нечасто - но всегда общение было приятным - он консультировался по переводу кое-каких русских терминов и т.п.

Что ж, Микеланджело тоже, говорят, был тяжёлым в общении человеком, да и не только он.

Упокой Господи д-ра Баври,

как-то много ушло за короткое время (пусть бы только у меня) - тяжело.

Всем здоровья и денег!

В.

[ This Message was edited by: on 2002-08-03 09:39 ]


Direct link Reply with quote
 

Vanda  Identity Verified
New Zealand
Local time: 23:04
English to Russian
+ ...
Как горько… Aug 5, 2002

«We will endure...and maybe share a few laughs now and then.» - писал Рич. Я до сих пор держу в папке новых сообщений его апрельский подарок - http://www.russia-in-us.com/Music/GRV/



Как он обижался, когда я не отвечала на его комментарии к моим переводам. Как мгновенно он откликался просто на доброе слово.



Как хорошо, что он был с нами! Как горько, что его больше нет.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Спешите любить людей - жизнь так коротка!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs