Спешите любить людей - жизнь так коротка!
Thread poster: Natalie

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:35
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Aug 2, 2002

Ушел из жизни д-р Ричард Баври - тонкий знаток и ценитель прекрасного, чьи слова всегда искрились озорным юмором и скептической иронией, любитель литературы и музыки, ученый и переводчик. Его девизом было: \"EXCELLENCE! PUNCTUALITY! HUMOR!\"





No longer half-akin to brute,

For all we thought and loved and did,

And hoped, and suffer\'d, is but seed

Of what in them is flower and fruit

[from IN MEMORIAM A.H.H. by Alfred lord Tennyson]





Прощай, Рич...







http://www.proz.com/translators/18562

[ This Message was edited by: on 2002-08-02 17:57 ]


Direct link Reply with quote
 

Vladimir Dubisskiy  Identity Verified
United States
Local time: 15:35
English to Russian
+ ...
- Aug 3, 2002

Так Вы тоже с ним общались, Наталья.

Я предложил создать нечто вроде мемориала (чтобы те, кто уходит, оставались в ПроЗ, с нами). Модераторы поддержали (от Вас мнения пока не было - но это временной пояс, я думаю).

Ричард был трудный человек - многие запомнят и его резкость, нетерпимость. Что ж, он мог себе это позволить - Интеллектуад, учёный и всесторонне одарённый человек (даже в музыке оставил след).

Я общался с ним нечасто - но всегда общение было приятным - он консультировался по переводу кое-каких русских терминов и т.п.

Что ж, Микеланджело тоже, говорят, был тяжёлым в общении человеком, да и не только он.

Упокой Господи д-ра Баври,

как-то много ушло за короткое время (пусть бы только у меня) - тяжело.

Всем здоровья и денег!

В.

[ This Message was edited by: on 2002-08-03 09:39 ]


Direct link Reply with quote
 

Vanda  Identity Verified
New Zealand
Local time: 08:35
English to Russian
+ ...
Как горько… Aug 5, 2002

«We will endure...and maybe share a few laughs now and then.» - писал Рич. Я до сих пор держу в папке новых сообщений его апрельский подарок - http://www.russia-in-us.com/Music/GRV/



Как он обижался, когда я не отвечала на его комментарии к моим переводам. Как мгновенно он откликался просто на доброе слово.



Как хорошо, что он был с нами! Как горько, что его больше нет.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Спешите любить людей - жизнь так коротка!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums