Pages in topic:   [1 2] >
Пишем Манчестер читаем Ливерпуль
Thread poster: Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:51
English to Russian
Mar 11, 2006

Помню как в первый раз встретил в каком-то тексте слово "choir", полез в словарь... и подумал, что, наверное, что-то не так с транскрипцией.

Понятное дело, я слышал байку, что англичане сами говорят: "Мы пишем Манчестер, а читаем Ливерпуль". Но такое явное расхождение написа�
... See more
Помню как в первый раз встретил в каком-то тексте слово "choir", полез в словарь... и подумал, что, наверное, что-то не так с транскрипцией.

Понятное дело, я слышал байку, что англичане сами говорят: "Мы пишем Манчестер, а читаем Ливерпуль". Но такое явное расхождение написания с произношением встречал впервые.

С того времени прошло уже много лет, но "choir" до сих пор меня поражает своей "неправильностью". Как-то, когда в беседе с одним моим знакомым, не очень хорошо знакомым (sorry за тафтологию) с английским, у нас зашел разговор о "Манчестере с Ливерпулем", я с помощью одного слова "choir" смог убедить его в праве этого выражения на существование.

Предлагаю составить список, или "топ-лист" английских слов, у которых написание и произношение, как говорят у нас в Одессе, "это две большие разницы". В подтверждение, можно оставлять ссылочку на транскрипцию.

Начну с "choir":

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=choir

Кто больше?
Collapse


 
Igor Kreknin
Igor Kreknin  Identity Verified
Local time: 02:51
English to Russian
+ ...
flood/blood Mar 11, 2006

В русском языке уже укоренились слова "флуд" и "флудер", пришедшие из английского:
http://remus.ice.ru/8104

Но ведь произосится же "flood" как [флад].
Просто все знают произношение food, good, book, но не все знают произношение flood/blood.
... See more
В русском языке уже укоренились слова "флуд" и "флудер", пришедшие из английского:
http://remus.ice.ru/8104

Но ведь произосится же "flood" как [флад].
Просто все знают произношение food, good, book, но не все знают произношение flood/blood.

Так что это новое русское слово "флуд" обязано плохому знанию основ английского.

P.S. Если не по теме, сорри за флуд... или за флад?
Collapse


 
Larissa Dinsley
Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Географические названия Mar 11, 2006

Географические названия в этом контексте - самое замечательное. В Лондоне есть такой очень приятный район на берегу Темзы, который пишется как Southwark а вот произносится как /suthek/. И кто бы мог подумать?


[Edited at 2006-03-11 11:55]


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:51
English to Russian
TOPIC STARTER
Pall Mall Mar 11, 2006

По отдельности pall и mall произносятся как [po:l] и [mo:l] (извините за транскрипцию звука "o"), а pall-mall (старинная игра в шары (Мультитран)) как [pel`mel] http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=pall%20mall.

А как правильно произносится Pall Mall (марка сигарет)?


 
Levan Namoradze
Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 03:51
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
colonel Mar 11, 2006

полковник


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
Russian to English
+ ...
In memoriam
Имена Mar 11, 2006

Menzies (ново-избранный лидер либерал-демократов) = Mingiz
Cholmondeley = Chumley
Featherstonehaugh = Fanshaw
Urquart = Ukut
Home (как в Sir Alec Douglas-Home, бывший лидер консерваторов) - Hyoom

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (село и железнодорожная станция в Уельсе) = Hlanfair PG

[Edited at 2006-03-11 12:59]


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 02:51
English to Russian
TOPIC STARTER
Corps Mar 11, 2006

В смысле "корпус" (армейское соединение)

 
Ines Burrell
Ines Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Спасибо!!!!! Mar 11, 2006

Jack Doughty wrote:

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch (село и железнодорожная станция в Уельсе) = Hlanfair PG

[Edited at 2006-03-11 12:59]


Я даже в Гугл полезла, не поверила!!!! Я живу в Девоне, достаточно далеко, но попробую летом туда добраться.

А я вот живу в городе под названием Torquay, а произносится это как Торки (ударение на и).


 
Aleksandr Okunev (X)
Aleksandr Okunev (X)
Local time: 02:51
English to Russian
Бородааааатый стищок все забыли? Mar 11, 2006

http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q="I%20take%20it%20you%20already%20know"&
Мы на пиво спорили...


 
Mark Vaintroub
Mark Vaintroub  Identity Verified
Canada
Local time: 19:51
English to Russian
+ ...
Город Mar 11, 2006

City of Vaughan = Von
По другую сторону улицы, на которой я живу. Южная сторона улицы - Торонто, а северная - вот оно самое.


 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Germany
Local time: 01:51
English to Russian
+ ...
Почти off-top Mar 12, 2006

Слов таких много, всех не упомнишь. Да и к тому же, список Джека уже впечатлил!

А мне вспомнилась смешная шутка, касающаяся silent letters в английских словах. Т.е., к примеру, L в словах walk, talk, palm, would, could, ну и так далее. Так вот, сама шутка - сказать про человека, который не приня�
... See more
Слов таких много, всех не упомнишь. Да и к тому же, список Джека уже впечатлил!

А мне вспомнилась смешная шутка, касающаяся silent letters в английских словах. Т.е., к примеру, L в словах walk, talk, palm, would, could, ну и так далее. Так вот, сама шутка - сказать про человека, который не принял активного участия в том или ином мероприятии
"You know, he was silent like the L in 'dog'!"

[Edited at 2006-03-12 11:32]
Collapse


 
M Krasnitskaya
M Krasnitskaya  Identity Verified
Local time: 01:51
Hungarian to Russian
+ ...
Вспомним классику :) Mar 12, 2006

Charwell - Cherrel

 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
Russian to English
+ ...
In memoriam
Silent letters Mar 12, 2006

There is an English joke about words in which the "p" is not pronounced, such as psychology:

"the 'p' is silent, as in bath".

(Can you work that one out?)

[Edited at 2006-03-12 12:23]


 
Sara Noss
Sara Noss  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
Member (2006)
French to English
+ ...
Ewww Mar 12, 2006

Jack Doughty wrote:

There is an English joke about words in which the "p" is not pronounced, such as psychology:

"the 'p' is silent, as in bath".

(Can you work that one out?)

[Edited at 2006-03-12 12:23]


Is that the same kind of joke that asks where the "f" in salad is?

)

Sara.


 
Yelena.
Yelena.  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:51
English to Russian
+ ...
2 местечка в Линкольншире со странным названием: Mar 13, 2006

Folkingham читается как "факингем"

Cowbit - "кабит"



 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Пишем Манчестер читаем Ливерпуль


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »