Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Off topic: Бедные детки
Thread poster: Kirill Semenov

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Mar 20, 2006

Я вот подумал, если уж мы животин показываем, то детишек наших - святое дело.



Direct link Reply with quote
 

Marta Argat  Identity Verified
Local time: 20:04
Chinese to Ukrainian
+ ...
Не угадала мать... Mar 20, 2006

А я думала, следующая твоя тема будет называться "Что у вас сегодня на завтрак?"
(Для справки: сегодня Клава завтракала омлетом.)


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Фото омлета тогда Mar 20, 2006

Marta Argat wrote:
(Для справки: сегодня Клава завтракала омлетом.)


Вместе с Клавой, ясная поляна. Девочка с персиками...
Клава с омлетом... Это свежо будет, Марта, по-мартовски!


Direct link Reply with quote
 

Galina Blankenship  Identity Verified
United States
Local time: 10:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Кирилл, ну и скучно было бы без вас :-)) Mar 20, 2006

А сынуля у вас просто чудо! В вас хоть?

Direct link Reply with quote
 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 19:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Ой, ну наконец-то можно похвастаться Mar 20, 2006

Фотография называется "Вот он какой, крем мазючий!"




Это мой младший сын, его зовут Тит, а фотография старшего есть на кошачьей ветке.





P.S. Крем отмывался два дня.


Direct link Reply with quote
 

Marta Argat  Identity Verified
Local time: 20:04
Chinese to Ukrainian
+ ...
Зомби и дочь Mar 20, 2006

Kirill Semenov wrote:
Это свежо будет, Марта, по-мартовски!

Galina Blankenship wrote:
А сынуля у вас просто чудо! В вас хоть?

Кирилл, я уже привыкла _не_ доказывать, что мое имя не связано с названием месяца. Теперь нужно научиться не реагировать на вопрос, в кого у меня блондинский ребенок. Поэтому хотела отсидеться в кустах. Но, вижу, не получицца. Отберу забавные фотокарточки - выложу.
З.Ы. Галине: похож, похож...

[Edited at 2006-03-20 22:43]


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Adams  Identity Verified
United States
Local time: 10:04
Member (2002)
Russian to English
+ ...
значит здесь можно похвастаться? Mar 21, 2006

Подскажите, пожалуйста, как вклеить фотку сюда в постинг!

Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 21:04
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
Тот же вопрос Mar 21, 2006

Elizabeth Adams wrote:

Подскажите, пожалуйста, как вклеить фотку сюда в постинг!


У меня тот же вопрос.


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 21:04
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
:-))) Mar 21, 2006

Kirill, Natalia,))))) !!!

Direct link Reply with quote
 

Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Member (2003)
English to Russian
+ ...
Леван и Элизабет, Mar 21, 2006

Идёте на фото-сайт, например, http://i45.photobucket.com,

регистрируетесь, выгружаете потом туда фотки - а дальше стандартная строка здесь в постинге:

img src="http://i45.photobucket.com/albums/f58/ЛОГИН/ИМЯ ФАЙЛА.jpg" BORDER="0"

И еще всю эту строку надо заключить в скобки < >. Не пишу в скобках, потому что появляется изображение.

Тут еще один момент: на самом деле, после того, как вы выгрузили фотку на сайт photobucket, внизу под фоткой будет линк, который нужно вставить в строке после http://.





[Edited at 2006-03-21 07:56]

[Edited at 2006-03-21 07:58]

[Edited at 2006-03-21 08:17]


Direct link Reply with quote
 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 21:04
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
Спасибо! Mar 21, 2006

Спасибо, Лариса!

Direct link Reply with quote
 

Larissa Dinsley  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Member (2003)
English to Russian
+ ...
И я попробую Mar 21, 2006

У меня котов и собак нет, зато детки имеются! Фотку страшего разместить без разрешения не могу - они-с в таком деликатном возрасте, что нужно осторожно. А младшенькая - знакомьтесь, Соня (4 года исполнилось в прошлую пятницу).






[Edited at 2006-03-23 10:10]


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:04
English to Russian
+ ...
Класс! Mar 21, 2006

Natalia Elo wrote:

Фотография называется "Вот он какой, крем мазючий!"

.....
Это мой младший сын, его зовут Тит, а фотография старшего есть на кошачьей ветке.

P.S. Крем отмывался два дня.


Это - просто шедевр!

(и еще - реплика общая... что-то тема у нас невесело называется - "бедные детки"... Такие очаровательные малыши - ну не вяжется к ним слово "бедные"...
и еще... Эх, какие они, детки, прелестные! Белой завистью завидую тем, у кого дети маленькие. Моему "оболтусу" 25 годочков вот исполнилось, выше папаши на полголовы... Пороюсь, найду фото - выложу на обозрение )


Direct link Reply with quote
 

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 20:04
English to Russian
скромная девица под стеной сарая Mar 21, 2006

решила и я попробовать свою Степаниду увековечить...
в просторечии - Стефи.
Приходит в дикий восторг, увидев себя на мониторе !!!


Direct link Reply with quote
 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 19:04
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Степанида Mar 21, 2006

Irina Romanova-Wasike wrote:

решила и я попробовать свою Степаниду увековечить...



Боже, какая прелесть!



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Бедные детки

Advanced search


Translation news in Russian Federation





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums