WORD 2003 + TRADOS 7.1 FL: постоянные зависания
Thread poster: Ol_Besh
Ol_Besh
Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 10:47
German to Ukrainian
+ ...
In memoriam
Mar 27, 2006

Люди, просветите мя, грешнага:

Пытаюсь переводить файл размером 2,44 МБ с множеством зашитых цветных иллюстраций (объем - 81 страница А4), а он, нехороший, буквально после каждого нового сегмента зависает (причина: нарушение целостности данных), затем восстанавливает вс�
... See more
Люди, просветите мя, грешнага:

Пытаюсь переводить файл размером 2,44 МБ с множеством зашитых цветных иллюстраций (объем - 81 страница А4), а он, нехороший, буквально после каждого нового сегмента зависает (причина: нарушение целостности данных), затем восстанавливает все и дает обработать следующий сегмент. Затем все по новой...

В чем могла бы заключаться причина? В размерах файла (2,44 МБ)? В перегрузке ПК (512 МБ ОЗУ)? В общеизвестной глюкавости Традоса? Или же в Ворде я что-нибудь не так выставил (слишком строгую проверку правописания, например)?

Если у кого-то были такие проблемы, или есть догадки - спасибо за мною
Collapse


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 10:47
English to Russian
+ ...
Странно все это Mar 27, 2006

Вчера в той же связке был файл размером > 5 Мбайт. Картинок - куча, коробки с текстом и прочая. Иногда ворд делал background pagination, но это достаточно быстро. Фатальных ошибок не отмечено.

Файл не чистится из Workbench, но макрос очистки работает (хотя и несколько минут).


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 10:47
English to Russian
+ ...
герц Mar 27, 2006

но в качестве эксперимента я бы попробовал попереводить этот файл допустим с вордфастом. Если проблема пропадет, глюкает традос. если нет - причина в 2003 офисе.

 
Carsten Behrend
Carsten Behrend  Identity Verified
Germany
Local time: 09:47
English to German
+ ...
Two Proposals Mar 28, 2006

Dear Sasha!

Try these two workarounds:

(1) Deactivate the image display in Tools, Options, View, set a check in Placeholder for graphics. This will force Word to place a big red cross instead of an image and Trados will have an easier job to process the file.
(2) Do process the *.doc file under TagEditor. You will find in the Open File dialog that Word files could be loaded into TagEditor very easily.

Carsten
Sorry for posti
... See more
Dear Sasha!

Try these two workarounds:

(1) Deactivate the image display in Tools, Options, View, set a check in Placeholder for graphics. This will force Word to place a big red cross instead of an image and Trados will have an easier job to process the file.
(2) Do process the *.doc file under TagEditor. You will find in the Open File dialog that Word files could be loaded into TagEditor very easily.

Carsten
Sorry for posting in English here. It was more convenient at this very moment.
Collapse


 
Enote
Enote  Identity Verified
Local time: 10:47
English to Russian
полусоветы Mar 28, 2006

Попробуйте отключить в Ворде показ картинок, вид сделать в режиме Обычный, не Разметка страницы - вдруг поможет

 
Aleksandr Surkov
Aleksandr Surkov
Estonia
Local time: 10:47
English to Russian
+ ...
TagEditor Mar 28, 2006

Если TagEditor сможет открыть этот документ, то для документов со сложным форматированием лучше использовать его.
Enot прав. В режиме Normal View традос работает иногда быстрее, особенно если ему при каждом закрытии сегмента требуется пересчитывать страниц 100-200, при работе в режиме Print Layout View


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 10:47
English to Russian
+ ...
Еще одно шаманское средство... Mar 28, 2006

Попробуйте сохранить документ под другим именем и открыть его снова. (возможная причина - слишком много данных запоминается при резервном копировании - для "отката")

 
Irene N
Irene N
United States
Local time: 02:47
English to Russian
+ ...
Дурацкое вмешательство посреди ночной вахты:-) Mar 28, 2006

Матушка-заступница, милиция-троеручица! А ручками-пальчиками не проще, буковка за буковкой, а? Мне даже читать про все это страшно:-)

Оно, конечно, удачи, как водится:-)

Ирина


 
Ol_Besh
Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 10:47
German to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
In memoriam
Огромное всем спасибо! Mar 28, 2006

Особенно за подсказку насчет ТэгЭдитора!
Обязательно испытаю судьбу.


 
Aleksandr Okunev (X)
Aleksandr Okunev (X)
Local time: 10:47
English to Russian
Пара копеек Mar 30, 2006

В чем могла бы заключаться причина? В размерах файла (2,44 МБ)?

Наверное нет.

В перегрузке ПК (512 МБ ОЗУ)?

Маловероятно, а какой размер файла подкачки?

В общеизвестной глюкавости Традоса?

Не Традоса а Visual Basic.

Или же в Ворде я что-нибудь не так выставил (слишком строгую проверку правописания, например)?

Ее вообще лучше вырубить, потом проверите. Вообще, отключите ВСЮ автоматику, особенно 'allow background saves' - страшно жрет ресурсы

Если у кого-то были такие проблемы, или есть догадки - спасибо за мною


Попробуйте по-отдельности:
• Погасите Ворд, переименуйте normal.dot в normal.old, запустите Ворд.
• Сохраните файл как RTF, откройте и сохраните как DOC.
• Скопируйте текст, вставьте в новый документ, переведите, потом большой документ переводите по готовому накопителю.

Удачи
АО

[Edited at 2006-03-30 11:42]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WORD 2003 + TRADOS 7.1 FL: постоянные зависания


Translation news in Russian Federation





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »