Mobile menu

Проблема с Традосом: цифры и ед-цы измерения
Thread poster: Anatoli Prasalovich

Anatoli Prasalovich  Identity Verified
Spanish to Russian
+ ...
Apr 13, 2006

При переводе с Традосов, когда в Source у меня идет "7 mm" или "8 m" или "10 km", в Target, вместо логичного 100% перевода (куча идентичных единиц перевода в предыдущем) стадартно выдает "950 m" при "99% Fuzzy Match". Цифры в Placeables выставил, все, вроде, нормально, но такая-вот закавыка.
Раньше был 5.5 - такой проблемы не было, сейчас

Помогите, п-ста, хочется работать с прежней скоростью, а не выписывать постоянно циферьки...

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблема с Традосом: цифры и ед-цы измерения

Advanced search

Translation news in Russian Federation
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs