Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: OFF: Подал заявление в ЗАГС
Thread poster: Vova
Vova
Vova
Local time: 15:54
English to Russian
+ ...
May 11, 2006

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будующей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 15:54
English to Russian
+ ...
Поздравляю, Вова! May 11, 2006

Как молодожен (16.09.2005), вполне понимаю и одобряю! Сейчас у вас начнутся (или уже начались) очень приятные хлопоты. Главное - расслабьтесь и получите от подготовки и самой свадьбы максимум удовольствия. Иначе зачем свадьбу затевать?

 
Natalia Elo
Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 14:54
English to Russian
+ ...
Поздравляю! May 11, 2006

Vova wrote:

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будущей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.



От всей души поздравляю. Совет да любовь!

Наталья

P.S. Не забудьте представить фотоотчет:)


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:54
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Поздравления молодоженам! May 11, 2006

Natalia Elo wrote:
P.S. Не забудьте представить фотоотчет:)

... а также письменный отчет для перевода на все языки ПроЗа


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 15:54
English to Russian
Congratulations! May 11, 2006

Vova wrote:

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будующей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.


Поздравляю!



P.S. А я думал, что такие очереди остались в Советском Союзе. Это, наверное, для того, чтобы проверить желание. Если тяга не та, до утра можно и не высидеть


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 14:54
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Поздравляю! May 11, 2006

Мои поздравления вам и вашей невесте, Вова!
Счастья вам!

И хотя бы одну свадебную фотографию просьба потом поместить


 
Vova
Vova
Local time: 15:54
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
а как поместить фотки? May 11, 2006

Natalie wrote:

Мои поздравления вам и вашей невесте, Вова!
Счастья вам!

И хотя бы одну свадебную фотографию просьба потом поместить


а как добавлять сюда фотки?
Как узнаю и после свадьбы, обязательно добавлю.


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:54
Russian to English
+ ...
In memoriam
Поздравления! May 11, 2006

Как старожен (02.05.1959) тоже поздравляю с предстоящей свадьбой!



[Edited at 2006-05-12 08:33]


 
Blithe
Blithe
Local time: 08:54
Russian
+ ...
Совет да любовь! May 11, 2006

Поздравляю и желаю, чтобы свадьба прошла замечательно и надолго осталась в памяти. Так наверняка и будет, потому что 8 июля - очень счастливое число. Я знаю точно - это дата и моей свадьбы!

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:54
Spanish to Russian
+ ...
Поздравляю May 11, 2006

Присоединяюсь ко всеобщим поздравлениям и желаю бесконечного счастья.
Но надо же очереди какие! Права я, выходит, что замуж не иду. На сколько страниц перевода времени сэкономила - ух!

[Редактировалось 2006-05-11 17:22]


 
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 15:54
English to Latvian
+ ...
With others:) May 11, 2006

Konecno, prisoedinjajusj k pozdraviteljam:)))
Za odno, ne podskazite, bratci/ sjostri/ tovarisci/ kollegi - c kem mhe pozenitsja???


 
Lale
Lale
Local time: 15:54
English to Russian
+ ...
! May 11, 2006

Поздравляю! Счастья, радости, удачи и терпения
Июль - хороший месяц, наша свадьба была 7 июля, только уже ...надцать лет назад
Ждем-с фоток! Невесты всегда такие красавицы...


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 15:54
English to Russian
+ ...
Поздравления May 11, 2006

Всего самого-самого!

[Редактировалось 2006-05-11 19:29]


 
ttagir
ttagir  Identity Verified
Local time: 15:54
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Pozdravlyayu! May 11, 2006

Sovet da lyubov'! Khotosho by posmotret' na vashu serebryanuyu svad'bu...:)
Vash T.


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

OFF: Подал заявление в ЗАГС


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »