Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: OFF: Подал заявление в ЗАГС
Thread poster: Vova
Vova
Vova
Local time: 00:22
English to Russian
+ ...
May 11, 2006

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будующей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.


 
Denis Kiselev
Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 00:22
English to Russian
+ ...
Поздравляю, Вова! May 11, 2006

Как молодожен (16.09.2005), вполне понимаю и одобряю! Сейчас у вас начнутся (или уже начались) очень приятные хлопоты. Главное - расслабьтесь и получите от подготовки и самой свадьбы максимум удовольствия. Иначе зачем свадьбу затевать?

 
Natalia Elo
Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 23:22
English to Russian
+ ...
Поздравляю! May 11, 2006

Vova wrote:

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будущей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.



От всей души поздравляю. Совет да любовь!

Наталья

P.S. Не забудьте представить фотоотчет:)


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:22
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Поздравления молодоженам! May 11, 2006

Natalia Elo wrote:
P.S. Не забудьте представить фотоотчет:)

... а также письменный отчет для перевода на все языки ПроЗа


 
Oleksandr Melnyk
Oleksandr Melnyk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 00:22
English to Russian
Congratulations! May 11, 2006

Vova wrote:

Коллеги, ура , 8 июля у меня свадьба. 9 мая с 23:45 просидел с будующей женой (http://www.proz.com/pro/118622) у дверей ЗАГСа. В это время мы были уже 9-ми. Вот какая тяга жениться - первые пришли в 11 утра, чтобы на следующий день попасть.
Рад безумно, очень серьезный и ответственный шаг.


Поздравляю!



P.S. А я думал, что такие очереди остались в Советском Союзе. Это, наверное, для того, чтобы проверить желание. Если тяга не та, до утра можно и не высидеть


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 23:22
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Поздравляю! May 11, 2006

Мои поздравления вам и вашей невесте, Вова!
Счастья вам!

И хотя бы одну свадебную фотографию просьба потом поместить


 
Vova
Vova
Local time: 00:22
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
а как поместить фотки? May 11, 2006

Natalie wrote:

Мои поздравления вам и вашей невесте, Вова!
Счастья вам!

И хотя бы одну свадебную фотографию просьба потом поместить


а как добавлять сюда фотки?
Как узнаю и после свадьбы, обязательно добавлю.


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:22
Russian to English
+ ...
In memoriam
Поздравления! May 11, 2006

Как старожен (02.05.1959) тоже поздравляю с предстоящей свадьбой!



[Edited at 2006-05-12 08:33]


 
Blithe
Blithe
Local time: 17:22
Russian
+ ...
Совет да любовь! May 11, 2006

Поздравляю и желаю, чтобы свадьба прошла замечательно и надолго осталась в памяти. Так наверняка и будет, потому что 8 июля - очень счастливое число. Я знаю точно - это дата и моей свадьбы!

 
Ekaterina Khovanovitch
Ekaterina Khovanovitch  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 00:22
Spanish to Russian
+ ...
Поздравляю May 11, 2006

Присоединяюсь ко всеобщим поздравлениям и желаю бесконечного счастья.
Но надо же очереди какие! Права я, выходит, что замуж не иду. На сколько страниц перевода времени сэкономила - ух!

[Редактировалось 2006-05-11 17:22]


 
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 00:22
English to Latvian
+ ...
With others:) May 11, 2006

Konecno, prisoedinjajusj k pozdraviteljam:)))
Za odno, ne podskazite, bratci/ sjostri/ tovarisci/ kollegi - c kem mhe pozenitsja???


 
Lale
Lale
Local time: 00:22
English to Russian
+ ...
! May 11, 2006

Поздравляю! Счастья, радости, удачи и терпения
Июль - хороший месяц, наша свадьба была 7 июля, только уже ...надцать лет назад
Ждем-с фоток! Невесты всегда такие красавицы...


 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 00:22
English to Russian
+ ...
Поздравления May 11, 2006

Всего самого-самого!

[Редактировалось 2006-05-11 19:29]


 
ttagir
ttagir  Identity Verified
Local time: 00:22
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Pozdravlyayu! May 11, 2006

Sovet da lyubov'! Khotosho by posmotret' na vashu serebryanuyu svad'bu...:)
Vash T.


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

OFF: Подал заявление в ЗАГС


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »