Mobile menu

The price of the proofreading.
Thread poster: Lilian Vardanyan
Lilian Vardanyan
Greece
Local time: 01:15
Greek to English
+ ...
Aug 31, 2002

Sorry, perhaps I have missed this information. Would you please tell me the price for the proofreading, please?

Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:15
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Varying as always Sep 1, 2002

Basically, it can amount to 15%-40% of the rate you usually charge for translation.



Cheers,

Oleg


Direct link Reply with quote
 
Lilian Vardanyan
Greece
Local time: 01:15
Greek to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Oleg! Sep 1, 2002

Hello Oleg, The estimated price for the translation from the English into the Russsian is 0,08 cents/word. So, it is about 0,04 cents/word. This is what I wrote in my bidding application.



Previously, I was claiming that there are not very many people working professionally with the Russian-Greek pair in Greece. Of course, lots of people work in the sphere of translation!



Thank you generally for the attentive and patient attitude in answering my questions!


Direct link Reply with quote
 

Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:15
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
Don't overcharge, Lily! Sep 3, 2002

Quote:


On 2002-09-01 20:53, Lill wrote:

Hello Oleg, The estimated price for the translation from the English into the Russsian is 0,08 cents/word. So, it is about 0,04 cents/word. This is what I wrote in my bidding application.



Previously, I was claiming that there are not very many people working professionally with the Russian-Greek pair in Greece. Of course, lots of people work in the sphere of translation!





Well, you may be overcharging because the DESIRED translation rate is $0.08 while the actual rate is somewhoat lower i believe



Thus, the rates for editing range $15-30 per 1,000 words.



Concerning the second part of your message, I\'m sure there are lots of translators, but not all - or few - of them use the web and ProZ in particular to search for jobs or KudoZ to solve translation problems. I personally referred a few dozens new translators from Ukraine and Russia to ProZ but many more of them are still unaware of it.



Happy translations!

Oleg

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

The price of the proofreading.

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs