Слова сочувствия Thread poster: ttagir
|
ttagir Local time: 18:12 Member (2002) English to Russian + ...
Хотелось бы обратиться сегодня со словами сочувствия ко всем тем, чьи близкие пострадали год назад от варварской атаки на WTO в Нью Йорке. Вспомните, что все честные люди были и будут с вами. Всегда. Yours, Tagir. | | |
xeni (X) English to Russian + ... Поддержка соотечественников | Sep 11, 2002 |
Сразу хочу оговориться - у меня, к счастью, никто не пострадал, хотя моя близкая подруга живет на Манхеттене, и первые дни, пока я смогла до нее дозвониться, было очень страшно. Но как же приятно было чувствовать поддержку соотечественников! Мои друзья стали мне звонить и пос�... See more Сразу хочу оговориться - у меня, к счастью, никто не пострадал, хотя моя близкая подруга живет на Манхеттене, и первые дни, пока я смогла до нее дозвониться, было очень страшно. Но как же приятно было чувствовать поддержку соотечественников! Мои друзья стали мне звонить и посылать Е-мейлы в первый же день, хоть и не в Нью-Йорке я живу. И мне, и моему мужу это было очень важно. А муж мой все интересовался, как отреагировал Путин, и когда услышал про его телефонный звонок Бушу, очень обрадовался.
[ This Message was edited by: on 2002-09-11 22:58 ] ▲ Collapse | | |
no pathetics...just sympathy | Sep 12, 2002 |
\"No man is an Iland, intire of itselfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Manor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.\" Gosh, I saw war. It was disgusting... | | |
А в памяти остались эти стройные серебристые башни... | Sep 12, 2002 |
Какой больной ненавистью надо обладать, чтобы так жестоко убивать людей!... Сочувствую всем, кто стал свидетелем этой трагедии...она касается всех без исключения...не дай Бог забыть об этом!!!
| |
|
|
xeni (X) English to Russian + ...
Quote: On 2002-09-12 13:44, medved wrote: \"No man is an Iland, intire of itselfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Manor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for the ... See more Quote: On 2002-09-12 13:44, medved wrote: \"No man is an Iland, intire of itselfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Manor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.\"
Спасибо, что напомнили нам эти замечательные слова. Тот редкий случай, когда в переводе ничего не теряется:
Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе, каждый человек есть часть Материка, часть суши; и если Волной снесет в море береговой Утес, меньше станет Европа, и также, если смоет край Мыса или разрушит Замок твой или Друга твоего; смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством; А потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по тебе.
[ This Message was edited by: on 2002-09-13 19:07 ] ▲ Collapse | | |