Mobile menu

Acronyms
Thread poster: Maria Knorr
Maria Knorr
Local time: 09:42
English
+ ...
Sep 13, 2002

Hello to all,

I am doing a short (one page) translation and in the original paper there are a lot of acronyms. My question is how do I handle that? Do I translate them? I don\'t have a clue as to what they stand for. Also they mention different types of gas (such as AE 76), should I just keep it the way it is?



Thanks for your advice


Direct link Reply with quote
 
ferrogrus
Local time: 16:42
English to Russian
+ ...
i think it depends very much... Sep 14, 2002

if there exists a corresponding acronym in the language you are translating into you sure should use it.

Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:42
English to Russian
+ ...
AE 76 = АИ 76 Sep 18, 2002

Если это касается бензина, то проще посмотреть, какие сорта используются в России. У нас их не так много: 76, 92, 95 (96) и 98.

Порылся по интернету -- что-то ничего не нашел толкового...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Acronyms

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs