Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Вопрос к тем, кто соглашается делать тестовый перевод.
Thread poster: Voloshka
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 22:16
English to Lithuanian
+ ...
:) :) :) Oct 17, 2006

- если вам предлагают осуществить для кого-то тестовый перевод ТЕКСТА, предложите агенству предварительно осуществить вам ТЕСТОВЫЙ ПЕРЕВОД ДЕНЕГ

SUPER USLOVIJA SO STORONY PEREVODCIKA NASCIOT "TEST PEREVODOF"...BUDU IMET V VIDU I NAPISHU VSIEM ETIM, KOTORYM NUZNY "SROCNIJE TEST TRANSLATIONS"


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:16
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Джентльмены удачи Oct 17, 2006

Знаете, у меня вот стойкая ассоциация другая. В известном фильме, помните, они там английский учили?Ну, это все помнят.

А вот под конец фильма было чудесное по тонкости замечание, про него, думаю, мало кто помнит. Когда все в растерянности, типа "как жить дальше", Крамаро
... See more
Знаете, у меня вот стойкая ассоциация другая. В известном фильме, помните, они там английский учили?Ну, это все помнят.

А вот под конец фильма было чудесное по тонкости замечание, про него, думаю, мало кто помнит. Когда все в растерянности, типа "как жить дальше", Крамаров говорит: "Таксистом пойду... Или переводчиком... А что?! Английский я знаю!"

То есть, повисев на качелях и выучив язык на уровне "Девушка- Чувиха!", человек в полной убеждённости, что это дело плёвое и если не таксистом, то уж переводчиком он точно где-то пристроится.

И жестокая реальность показывает, что оно так и есть.
Collapse


 
Voloshka
Voloshka  Identity Verified
Local time: 22:16
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спешу отчитаться о проделанной работе :):):) Oct 17, 2006

Коллеги!

Как только пульс мой пришёл в норму (как и положено в таких случаях, набрала в рот воды и ждала, пока закипит:), я ответила - предельно вежливо - спасибо, но увы... Конечно, я была уверена, что тема сотрудничества уже закрыта.
... See more
Коллеги!

Как только пульс мой пришёл в норму (как и положено в таких случаях, набрала в рот воды и ждала, пока закипит:), я ответила - предельно вежливо - спасибо, но увы... Конечно, я была уверена, что тема сотрудничества уже закрыта.
Ещё большей неожиданностью стал ответ. Передо мной извинились. Перепутали. Бывает Но поскольку мне пришлось столкнуться в аналогичной ситуации с ответом "Подумаешь, перепутали. Ну и сколько там у Вас, каких-нибудь..." А тут - бальзам на душу.
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Вопрос к тем, кто соглашается делать тестовый перевод.


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »