https://www.proz.com/forum/russian/5231-%CE%E1%FA%FF%F1%ED%E8%F2%E5_%EF%EE%E6%E0%EB%F3%E9%F1%F2%E0_%F7%E0%E9%ED%E8%EA%F3_%EA%E0%EA_%F1%EA%E8%ED%F3%F2%FC_%E3%EB%EE%F1%F1%E0%F0%E8%E9_%E2_%F1%E2%EE%E9_profile.html

Объясните, пожалуйста, чайнику, как скинуть глоссарий в свой profile...
Thread poster: Elaine Freeland (X)
Elaine Freeland (X)
Elaine Freeland (X)
Local time: 20:03
English to Russian
+ ...
Sep 22, 2002

Привет всем,



Сразу говорю: в FAQ по этому поводу ничего нет и объяснения при глоссарии тоже оказалось (мне) недостаточно.



Ввести один термин -- никаких проблем, естественно. Но я хотела свои глоссарии скинуть в свой profile целиком -- списком, так сказать. И в
... See more
Привет всем,



Сразу говорю: в FAQ по этому поводу ничего нет и объяснения при глоссарии тоже оказалось (мне) недостаточно.



Ввести один термин -- никаких проблем, естественно. Но я хотела свои глоссарии скинуть в свой profile целиком -- списком, так сказать. И вот тут началось!



ProZ же его переформатирует в какие-то колоночки, поэтому нужно соблюдать: сколько-то tabs или сколько-то spaces. И сразу вопрос: spaces имеются в виду между словами или между строчками, они же spaces называются и те, и другие! (А tabs я за всю свою 25-летнюю писательскую карьеру за машинкой никогда не пользовалась -- для чего они вообще, может, пригодятся? ).



Короче, друзья мои, может, приведёте примерчик, как надо форматировать entries, если не трудно, а то у меня, кажется, все 2 Mb записались в одну ровную линию!



(Как txt я скинуть не могу, потому что мой txt не понимает кирилицу -- это нормально вообще-то?)



Простите, что отнимаю время -- чайник...



Вcем спасибо,



Elaine
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:03
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Попробую объяснить Sep 28, 2002

Disclaimer: сразу признаюсь, что сама лично этим не занималась (некогда...)



1) Входим в свой профайл



2) В левом столбце отыскиваем \"Glossary. Enter terms\", входим туда



3) Чтобы ввести не один термин (с этим, похоже, все ясно), а сразу много, \"едем\" в нижнюю часть �
... See more
Disclaimer: сразу признаюсь, что сама лично этим не занималась (некогда...)



1) Входим в свой профайл



2) В левом столбце отыскиваем \"Glossary. Enter terms\", входим туда



3) Чтобы ввести не один термин (с этим, похоже, все ясно), а сразу много, \"едем\" в нижнюю часть страницы, где написано:

Have a large number of terms you would like to enter? Upload your glossaries!

Входим.



4) Там написано, что глоссарий должен быть в виде plain text, а а в качестве \"разграничителя\", отделяющего source от target может выступать пробел (один или несколько), знак табуляции (один или несколько), запятая или какой-то другой знак

(нужно выбрать из меню)



5) Вклеить свой глоссарий (предварительно записанный в виде текстового файла с соответствующими delimiters) в нижнее окно (или просто еще ниже указать локализацию соответствующего текстового файла на жестком диске)



6) Выбрать языковую пару и дисциплину, назвать как-то свой глоссарий и кликнуть NEXT



Элейн, насколько я понимаю, трудности у Вас возникли с переводом глоссария в текстовую форму. Поскольку я не знаю, как устроен Ваш глоссарий, Вам придется описать это подробнее, иначе никакой возможности даже предположить что-то я не вижу.
Collapse


 
Elaine Freeland (X)
Elaine Freeland (X)
Local time: 20:03
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ага, понятненько! Sep 28, 2002

Огромное спасибо, Натали!



Значит, это \"пробел\" -- я попробовала, как вы сказали, ввести определенное кол-во пробелов, и все сразу распределилось по колонкам.



Теперь все ясно, спасибо!



Elaine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Объясните, пожалуйста, чайнику, как скинуть глоссарий в свой profile...


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »