Mobile menu

Что можно вносить в свой личный глоссарий?
Thread poster: _Alena
_Alena
Ukraine
Local time: 03:22
Spanish to Ukrainian
+ ...
Sep 23, 2002

Может, вопрос и глупый, потому что мне кажется, что можно вносить все, но на всякий случай:

- то, что отвечаешь ты (естественно, если ответ правильный);

- то, что отвечают тебе (когда ты задаешь вопрос);

- и то, и другое;

- и то, и другое, а также любые правильные вопросы - ответы, заданные и отвеченные другими в ПроЗ (например, если я это использую в своей работе);

- и то, и другое (а может, и третье), а также любые другие переводы терминов, найденные вне ПроЗа.



Заранее спасибо


Direct link Reply with quote
 
Elaine Freeland
Local time: 02:22
English to Russian
+ ...
Мне кажется, последнее... Sep 25, 2002

... хотя я бы не стала включать те термины, которые \"пошли\" в общий глоссарий ПроЗа. А с другой стороны, хочется попросить аскеров во всех уместных случаях (когда термин не зависит от контекста, etc) вносить ответы в глоссарий. Некоторые, наверное, просто забывают и не думают об этом. В таком случае (если ответ не пошел в общий глоссарий) я бы на вашем месте внесла ответ на свой вопрос или собственный ответ в свой личный глоссарий. А вообще чем больше слов -- тем лучше. Всем на пользу.

Direct link Reply with quote
 
_Alena
Ukraine
Local time: 03:22
Spanish to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо, Elaine! Sep 25, 2002

Я тоже так думаю, что можно вносить все, что считаешь нужным. Я спросила на всякий случай - я заношу многое из того, что мне отвечают, а вдруг по правилам ПроЗа можно вносить только собственные достижения?

Но, хоть вы все и твердите, что заносить следует только самые общие и распространенные варианты перевода, не совсем в этом уверена - в чем тогда будет его преимущество перед другими глоссариями и словарями, коли все они составляются по такому же принципу? Вопрос зачастую задается именно потому, что спрашивающий знает общепринятый вариант перевода, а как это будет в данном контексте - нет. Может, надо заносить именно тот вариант, который был выбран, а если он нетипичен - указать в скобках либо область его применения, либо просто тот факт, что это нетипичный перевод?

И еще по поводу глоссариев - иногда, когда пересматриваешь уже отвеченный вопрос, термин в глоссарий заносится автоматически, и, кроме того, что иногда таким образом заносится неправильный перевод, получается такая забавная картина: \"help me, please\" => \"комментарий\". Понимаю, что ПроЗ руководствуется самыми благими намерениями, но получается, как это обычно и бывает со всеми благими намерениями.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Что можно вносить в свой личный глоссарий?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs