Good point. I understand that I may have been asking too much and you are right. It's not like I don't understand Russian text or know English words for that, but rather, given that this is something very specific, I wasn't sure if there are some fixed equivalents or not. Let's put it another way - if I translate my certificates and pay you to proof read it, will you do that for me? That should't take much of your time. It's really once I get those things down, I will be fine in the future.
That would be a legitimate request, don't you think?
If you are interested, please write with your proofreading rates to firstname.lastname@example.org
Vladimir Dubisskiy wrote:
I do work in the field, but, with all due respect.. what then you will be getting paid for...
Plus, how could i send you a "completed" certificates as they contain my clients' personal information.
Or I misunderstood something, sorry.
Sophia Hundt wrote:
I was wondering if any of you working in the field could send me a copy of your completed russian to english birth and / or marriage certificate translation I could then use as a template for myself.
[Edited at 2006-08-14 17:10]