Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] | Политики, говорящие на иностранных языках Thread poster: Arthur Allmendinger
| Для кого "родные пенаты", а для кого... | Sep 24, 2006 |
Larissa Dinsley wrote: Есть у меня смутное подозрение, что для поддержания языка (особенно для малявок) надо почаще ездить "в родные пенаты" и проводить там побольше времени. Ребенок оказывается в такой среде, что "хочешь-не хочешь, можешь-не можешь, а надо". У меня приятель этим летом решил с детьми съездить в "родные пенаты". И хотя его дети закончили там начальную школу и умеют говорить на русском языке, они уже на третий день заявили: "Папа, мы хотим домой, в Германию". | | | насчет поколений может быть по-разному | Sep 24, 2006 |
Обобщений тут, похоже, быть не может. Знаю несколько семей эмигрантов, у которых родители ассимилировались, живут и радуются, любят "страну проживания". А вот их дети - одни (как наш) не мыслят себе другой жизни, а другие - места себе не находят. Кое-кто даже уехал (уже в 23-... See more Обобщений тут, похоже, быть не может. Знаю несколько семей эмигрантов, у которых родители ассимилировались, живут и радуются, любят "страну проживания". А вот их дети - одни (как наш) не мыслят себе другой жизни, а другие - места себе не находят. Кое-кто даже уехал (уже в 23-25 лет!) назад. И язык им был не преграда. в том смысле, что попали сюда в достаточно юном возрасте (10 - 12 лет). Вероятно, многое связано с характером человека, вне зависимости где он родился. А ещё хочу заметить, что просто владение вторым, третьим и пр. языком НЕ ДЕЛАЕТ человека лингвистом или переводчиком. Так же, наверное, как умение водить машину не делает человека, скажем, инженером или автомехаником. Личный пример: мой сын владееет англ. в совершенстве и никто не отличает его речь от речи родившегося в англоговорящей стране от англоговорящих родителей. Ещё в конце школы к нему учителя английского предъявляли требования как в "обычному""местному") ребенку, просто не ведая, что он "возник" в стране всего 5-6 лет назад. И родным своим - русским (плюс украинским - но там - уже проблема) - он владеет (ещё) вполне прилично. Но выполнять функции переводчика он НЕ может (да и не хочет) - и это совершенно нормально и правильно. И последнее: для того, чтобы ассимилироваться, по-моему, совсем не обязательно забывать свой родной язык. Зачем? Sophia Hundt wrote: Еще и вопрос поколения надо учесть. Младшему поколению намного легче начать забывать русский и ассимилироваться.
[Edited at 2006-09-24 19:22] ▲ Collapse | | | Sophia Hundt (X) Local time: 21:19 Russian to English + ... Уже вспомнила! | Sep 24, 2006 |
Смешно как-то получается, я пока с вами эту тему обсуждала, уже похоже весь забытый русский лексикон восстановился!
[Edited at 2006-09-24 20:05]
[Edited at 2006-09-24 20:05] | | | Статистика - упрямая вещь... | Sep 25, 2006 |
Vladimir Dubisskiy wrote: Обобщений тут, похоже, быть не может. Дело не в обобщениях, а в статистике. Статистика упрямая и беспристрастная вещь и она подтверждает, что есть правила и есть исключения... | |
|
|
Jarema wrote: Уважаемый Андраш! Но Вы ведь не будете оспаривать принадлежность венгерского языка не к индоевропейской языковой группе? А вовсе даже к финно-угорской или угро-финской. Что в этом обидного? Это исторчиеский и лингвистический факт. В этом факте конечно ничего обидного нет. Не обидно даже то, что автор считает, как будто из-за этого нам труднее учить языки. Перед поступлением в институт венгерские студенты участвовали на интенсивных курсах русского языка в течение одного месяца, немцы из ГДР - 6 месяцев, вьетнамцы и кубинцы, а также представители других наций - один год. В конце учебы лучше всего говорили венгры (по объективному мнению работников кафедры русского языка). Так что эти "ленинские" тезисы, мягко говоря, рухнули. Обида в том, что автор вмешивает сюда образ нашего мышления, не один раз подчеркивая, что якобы мы размышляем не по-европейски, зная прекрасно, что для нас Европа - это эталон, особенно сейчас, когда мы находимся в Евросоюзе. Этим он явно намекает на то, что мы сюда не подходим. Очевидно, его кто-то обидел на работе или он руководствуется какими-то другими чувствами. Это непонятно и потому что я подвергнул критике только знание языка какой то маленькой группы населения. Даже изменил свою позицию и просил прощение за "дурацкое и детское" обобщение.
[Edited at 2006-09-27 06:52] | | | А при чем тут язык? | Sep 26, 2006 |
Andras Szivak wrote: Этим он явно намыкает на то, что мы сюда не подходим. Ну почему же! Финны и Эстонцы говорят на сходных не-индоевропейских языках и никто им не намекает, что они не европейцы. Да и они сами по этому поводу не комплексуют. А Иранцы и Индусы говорят на индо-европейских языках, но на роль европейцев они не претендуют. При чем тут вообще язык? | | | Jarema Ukraine Local time: 04:19 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum География и лингвистика | Sep 26, 2006 |
Arthur Allmendinger wrote: Andras Szivak wrote: Этим он явно намыкает на то, что мы сюда не подходим. Ну почему же! Финны и Эстонцы говорят на сходных не-индоевропейских языках и никто им не намекает, что они не европейцы. Да и они сами по этому поводу не комплексуют. При чем тут вообще язык? Совершенно солидарен с Артуром. Не считать венгров европейцами - это совершеннейшая глупость. Мне кажется, что коллега имел в виду именно языковые/лингвистические отличия. Впрочем, хотелось бы услышать его мнение. Могу сказать о своем мнении. Любой язык накладывает свой отпечаток на мышление человека, тем более языки, которые генетически относятся к разным языковым группам. Именно под язык выстраивается мышление и вся ментальность человека. Пожалуй остановлюсь и не буду провозглашать банальности.
[Edited at 2006-09-26 18:24] | | | Irene N United States Local time: 21:19 English to Russian + ... On a lighter side | Sep 27, 2006 |
Если в Азии Вы чувствуете себя европейцем, а в Европе - азиатом, значит, Вы русский:-) | |
|
|
А в Америке? | Sep 27, 2006 |
IreneN wrote: Если в Азии Вы чувствуете себя европейцем, а в Европе - азиатом, значит, Вы русский:-) Интересно, a кем себя русские чувствуют в Америке: европейцами или азиатами?
[Edited at 2006-09-27 17:23] | | | Irene N United States Local time: 21:19 English to Russian + ... Артур, чего Вы добиваетесь? | Sep 29, 2006 |
Arthur Allmendinger wrote: IreneN wrote: Если в Азии Вы чувствуете себя европейцем, а в Европе - азиатом, значит, Вы русский:-) Интересно, a кем себя русские чувствуют в Америке: европейцами или азиатами? [Edited at 2006-09-27 17:23] Не стоит поднимать этот вопрос на серьезной ноте. Я ведь могу так ответить, что надолго запомнится. Для начала - Америка великолепна тем, что она не задает подобных вопросов и в глазах неиньегрированных эмигрантов нет ненависти к земле, на которой они живут и которой пользуются по полной программе, поэтому любой нормальный человек себя здесь чувствует человеком. Иного Америка в массовом порядке просто не позволит - я могу в сумочке кольт носить, так что жечь мою машину не советую:-), тут я с ковбоями заодно. Всего наилучшего, Ирина
[Edited at 2006-09-29 07:08] | | | Вы ссылок просили - их есть...(лучше позже, чем никогда) | Nov 8, 2006 |
Arthur Allmendinger wrote: Ludwig Chekhovtsov wrote: Да и президент Буш, как утверждают знающие люди, в своем родном Техасе часто переходит на испанский. Так что не Боги горшки обжигают. И полиглотами нередко бывают отнюдь не только переводчики. Скромнее надо быть, ребятЫ. Я не сомневаюсь, что бывшие советские и современные канадские и швейцарские политики являются полиглотами. Но вот лингвистические способности американских политиков у меня вызывают определенные сомнения. Вы сможете меня переубедить, если дадите мне ссылки на речь г-жи Райс на русском языке или г-на Буша на испанском языке. Заранее благодарен. Ссылка хоть и с другого переводческого форума, но вполне авторитетная и заслуживающая всяческого доверия: "Если переводишь на юге США – то никак без хоть основ испанского. Что Дабъя, что его Лора, что брат его Джеб (женат на мексиканке) периодически впердоливают испанизмы, будучи по сути своей техасцами и свободно говоря на испанском." http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=7&a=ForumReplies&MessNum=7811&all=1
[Редактировалось 2006-11-08 22:19] | | | Olga Simon Hungary Local time: 03:19 English to Russian + ... Ну это, мягко говоря, неправда | Nov 14, 2006 |
Andras Szivak wrote: Так как тут возникли определенные эмоции, поэтому хочется добавить, что я говорил о женах не потому что я имею что-то против русских женщин, а потому что другая комбинация, то есть когда муж русский и жена венгерка, у нас вообще не встречается.
[Edited at 2006-09-20 07:25] Это, мягко говоря, неправда. Хотя я сама не являюсь урожденной венгеркой и представляю собой воплощение распространенной комбинации (русская жена венгерского мужа), обратная комбинация (русский муж, жена-венгерка) тоже встречается здесь довольно часто. Для примера: около месяца назад я уволилась из одной украинской компании, работающей в Будапеште, так там из 6 сотрудников двое были женаты на венгерках, причем довольно продолжительное время (около 10 лет). Это только те, с кем я столкнулась за последние 3 месяца. Хотя в процентном соотношении Андраш прав: русских жен в Венгрии больше, чем русских мужей. | |
|
|
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Политики, говорящие на иностранных языках No recent translation news about Russian Federation. |
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |