Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Off topic: Народ помогите!!!!
Thread poster: Volodymyr Mykhaylov
Volodymyr Mykhaylov
United States
English to Russian
+ ...
Oct 15, 2006

Здраствуйте мне нужна помощь потомучто я немогу понять ничево на етом сайте. Я здесь зарегистрировался почти полгода назад загрузил CV получил несколько BrowniZ а вот потом пошли проблемы KidoZ никто мне очки нидавал хоть правильно я отвичал хоть нет все помагали своим друзьям, так же случилось и с заказами мне давали перевести пробный текст но вконце концов выбирали друзей или ещё кавонибуть. В английском и русском языках у миня проблем нет и когда я переводил тестовые тексты проблем небыло, но вчом проблема почему все так миня "кидают" не могу понять??
Заранее спасибо!

[Редактировалось 2006-10-15 14:37]


Direct link
 

Mikhail Kropotov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:06
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Первое, что приходит в голову Oct 15, 2006

Первое, что приходит в голову - стоит обратить внимание на правописание.
С уважением.


Direct link
 
Volodymyr Mykhaylov
United States
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Извините пожалуйста Oct 15, 2006

Извините пожалуйста но у миня нет русской клавиатуры поскольку в штатах её не производят и поетому я не проверяю грамматику там где мне не обязательно потомучто транслит проверить очень тяжело и если вы просто хотели зделать замечание спосибо и на етом приму к свединью...
Большое спасибо!


Direct link
 
Arbrus
Local time: 01:06
English to Russian
Не в клавиатуре дело... Oct 15, 2006

[quote]Volodymyr Mykhaylov wrote:

Извините пожалуйста но у миня нет русской клавиатуры поскольку в штатах её не производят

Я живу в Лос Анжелесе и имею русскую клавиатуру на всех моих компьютерах. Она продаётся online в компьютерных магазинах. Дело видно в том, что русский , наверное, не ваш родной язык. Вопрос, как же вы сможете переводить текст с любого языка на русский, если вы не умеете грамотно писать по-русски.
Ведь машинный перевод штука хитрая. Не каждый может довести такой перевод до ума.


Direct link
 
Volodymyr Mykhaylov
United States
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Та я думал Oct 15, 2006

Та я думал уже про покупку через интернет но ето я считаю это почти невозможным поскольку могут подсунуть браковнную. Вообщето у миня клавиатура есть но вот букв на клавишах нет вот в этом и проблема я и наклейки и штрих пробывал всёравно стирается или отклеивается.

Direct link
 
Volodymyr Mykhaylov
United States
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Русский мой родной Oct 15, 2006

Русский мой родной язык и причом я написал что я не проверяю грамотность если документ не важен для миня и дело не в языке поскольку я писал на английском не на русскома с английским у минй проблем нет

Direct link
 

Nik-On/Off  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:06
English to Russian
+ ...
Даже и не знаю, что вам посоветовать Oct 15, 2006

Ну, во-первых, вам наверное стоит подучить албанский. Все, кто не знает албанский, идут лесом или в сад. А это плохо! Заказчик не сможет найти вас, если вы в лесу или саду. Во-вторых, надо сменить аватарку. Ну как с такой картинкой можно заработать кудозы и привлечь заказчика?! Аватарка - это самое первое дело на ПроЗе. Вам, скорее всего, придется повесить медведа с преведом
Вот такого, например:Photobucket - Video and Image Hosting.
Вот тогда все заказчики будут вашими. В-третьих, друзей и еще кавонибутей на ПроЗе надо правильно выбирать. Кто ж вам тогда agree ставить будет? Запомните золотое правило: Больше друзей - больше эгрей! В-четвертых, ... [feel free to continue]

[Edited at 2006-10-15 18:11]


Direct link
 

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:06
Member (2004)
Russian to English
+ ...
первае... Oct 15, 2006

...что нужна панять, эта точто Проз - не сайт для падонкафф.

Direct link
 
xxxIreneN
United States
Local time: 03:06
English to Russian
+ ...
Есть предложение Oct 15, 2006

Володимир, хотя я в принципе с таким трудом верю в Ваше существование. что подозреваю прикол, тем не менее - опишите свои трудности по-английски, возможно, нам станет понятнее. У Вас же не будет с этим проблем, правильно?

Direct link
 

Vladimir Vaguine  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:06
Member (2006)
English to Russian
+ ...
Одной русской клавиатуры мало Oct 15, 2006

Надо еще русский компьютер. Но и это всего лишь половина решения. Нужен еще русский монитор. Без него совершенно бесполезно ждать заказов. Как же вы с русским компьютером и клавиатурой русские буквы будете видеть, если монитор у вас будет "анслийский"? Никак. Придется русский монитор покупать.
ЗЫ. Да, чуть не забыл самое главное: есть еще одна важнейшая вещь, без которой ну никак нельзя, в том числе и переводчику. Даже имея самый русский компьютер с русским монитором и русской клавой. Это... впрочем, вам можно и не знать. Все равно не поможет, поскольку, судя по всему, у вас ее, вернее, их точно нет. А купить их невозможно ни за какие деньги, увы... Они или есть, или их нет.


Direct link
 
Volodymyr Mykhaylov
United States
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Ну давайте оставим тему "анслийских", Oct 15, 2006

Ну давайте оставим тему "анслийских", "потомучто" и "нидавал", поскольку транслит довольно неудобная и сложная вещь. Ну а вот аватару я поминял текст в профиле перепроверил УжооСС !! а думал что правильно "are" пропустил и "History" через "Y" написал но я не думаю что это проблема поскольку я однажды получил письмо от работодателя с огромным количество ошибок и я струдом понял что он отменя хочет, но я недумаю что проблема только в грамматике хотя и за эти замечния спасибо

Direct link
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Народ помогите!!!!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs