Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Поздравляю!
Thread poster: NataliaElo

NataliaElo  Identity Verified
Germany
Local time: 11:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Nov 10, 2006

Опять целый день свербит в мозгу, что что-то я забыла сделать.

Поздравляю нашу дорогую Natalie, которая уже столько лет терпеливо и справедливо управляет этой буйной массой - переводчиками русского форума ПроЗа.




Direct link Reply with quote
 

Konstantin Kisin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 10:51
Member (2004)
Russian to English
+ ...
Ой, и я :) Nov 10, 2006

Наталья, поздравляю! Всего вам хорошего и по меньше вам Кисиных да Семеновых на форумах, чтобы жизнь была попроще

Direct link Reply with quote
 

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 13:51
English to Russian
+ ...
Поздравляю! Nov 10, 2006

Наталья, всего самого-самого-самого! И чтобы все в радость!

Direct link Reply with quote
 
perewod  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:51
German to Russian
+ ...
Поздравляю! :-) Nov 10, 2006

Яркого солнца, чистого неба, любящего сердца!

Direct link Reply with quote
 

Nik-On/Off  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:51
English to Russian
+ ...
Поздравляю и желаю всего-всего, Nov 10, 2006

И шоб Вы были мне здоровы!
И шоб всё было хороШО!
И шоб все Кисины, Семёновы,
mk-labы, Никоновы и Кропотовы
Гордились нашей модераторШОй! 8)


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 12:51
English to Russian
+ ...
:0) Nov 10, 2006

я присоединяюсь к поздравлениям!

Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Поздравляю! Nov 10, 2006

Желаю больших успехов во всех работах и большого терпения с нами. Несмотря на чересчур оптимистичные пожелания Кости

Direct link Reply with quote
 

Taranichev  Identity Verified
Local time: 11:51
Russian to German
+ ...
И я, и я, и я. Nov 10, 2006

Присоседиваюсь ко всем поздравлениям.
Всех благ, удачи, здоровья и хороших заказов!


Direct link Reply with quote
 

Alexandre Khalimov  Identity Verified
Local time: 04:51
Russian to English
+ ...
Сто лет здоровья и счастья Вам! Nov 10, 2006

"Женщина, рожденная под знаком Скорпиона, притягательна, горда, обладает таинственной красотой, уверена в себе. От нее не ждите слепого обожания. Она, как рентгеновский аппарат, видит всех насквозь, даже то, что держат в уме. Не признает слабых мужчин, считает, что мужчина должен быть сильным, мужественным и выглядеть на все сто. У нее особый дар, шестое мистическое чувство, или, точнее, интуиция, которой она ловко пользуется."

Вот почему у русскоязычного форума так все хорошо с модерированием!


Direct link Reply with quote
 

Lidia Lianiuka  Identity Verified
Spain
Local time: 11:51
Member (2007)
Spanish to Russian
+ ...
От всей души! Nov 10, 2006

Поздравляю от всей души!

Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 11:51
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Дорогие мои Nov 10, 2006

Спасибо!!!
Пол-дня сегодня не заглядывала на сайт (позволила себе не заглядывать ), а тут, оказывается, меня такой подарок ожидает

Спасибо больщущее всем-всем-всем!!!

Виртуально всех обнимаю!
Н.


Direct link Reply with quote
 

Mark Vaintroub  Identity Verified
Local time: 05:51
English to Russian
+ ...
Наше вам "скорпионское"! Nov 11, 2006

Наташа!
Желаю тебе всего самого скорпионского! Всё равно нам это этого не уйти. Так этого будет много. Ну, в общем как скорпион скорпиона ты меня поймешь.)


Direct link Reply with quote
 
Vladimir Lioukaikine  Identity Verified
Local time: 14:51
Russian
+ ...
Поздравляю! Nov 11, 2006

Natalie wrote:
Виртуально всех обнимаю!


Нет, зря реальность им дана
Аналогово-цифровая.
Тупят ведь не переставая!
А я следить за всем должна...
Лежу без сна. Виновен в том
Их виртуальнейший объем.


Виртуально всех обнимаю!

[Edited at 2006-11-11 11:33]


Direct link Reply with quote
 
xxxPristav
Local time: 14:51
English to Russian
Новички всегда опаздывают Nov 11, 2006

Хотя и с опозданием, присоединяюсь, Наталья, ко всем прозвучавшим поздравлениям.

И конечно, добавляю свои: счастья, успехов, поменьше нервотрепки. Всего не перечислить.

Опоздание было вызвано и трудной работой приставом. Очень много беготни. И за тем надо проследить, и за этим. Но мы с другом, тоже приставом, нашли время и специально исполнили танцевальный номер. Естественно, переодевшись в штатское. Иначе разжалуют.

Да и котенок аватары по такому случаю разучил поздравительную мяукалку. Однако технические возможности не позволят Вам, к сожалению, услышать этот прекрасный вокал.




И разрешите сделать Вам маленький подарок. Надеюсь, что он Вам понравится.

Только вчера, 10 ноября, ценой немалых усилий, в Интернете появилась песня "Ночной дилижанс" в исполнении Аси Рудниченко.

Это любимая песня Рэма Викторовича Хохлова, ректора МГУ, ученого с мировым именем, замечательно, волевого человека, спортсмена и альпиниста... Песня была студийно записана для документального фильма о нём.

http://www.rudnichenko.narod.ru/mp3/Asya_Rudnichenko_dilijans.mp3

[Редактировалось 2006-11-11 08:40]


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 12:51
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Поздравляю Наташ! Nov 11, 2006

А у меня у жены (бывшей) 10 ноября тоже день рождения. Вчера отмечали...
А еще-ж это День Советской Милиции!

Cheers!!!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Поздравляю!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs