Off topic: НЕ спам или .... ?
Thread poster: Zamira*****

Zamira*****  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:52
English to Uzbek
+ ...
Nov 14, 2006

Добрый день,

Некоторое время назад переводчик, зарегистрированный на Прозе, связался со мной, предлагая сотрудничество в будущих проектах, предложил выполнить небольшой тест, работа так и не была предложена, и ничего страшного, мой вопрос не об этом.

На днях я получаю мейл, разосланный группе адресатов, в котором говорится, что скончался отец этого переводчика с просьбой помолиться за покойного, и так как это православная традиция сделать при желании пожертвование на цветы и т.д.

Я собиралась ответить и выразить соболезнования, но мой друг и моя коллега уверяют меня, что это спам.

Я склоняюсь к мысли, что переводчик being honest (все-таки такими вещами не шутят), хотя несколько странно, что просьба направлена абсолютно незнакомому человеку.

Кто-нибудь встречался с подобным?

Заранее спасибо за отклики. Замира.


Direct link Reply with quote
 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 20:52
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Замира, Nov 14, 2006

Поставьте в своем профиле, в настройках рассылки уведомлений галочку в
Allow only ProZ.com members who are logged in to send me messages via my profile
, это избавит Вас от подобных и более неприятных вещей.

Конечно, на мой взгляд, это СПАМ, причем самой низкой пробы. У людей, по всей видимости, ничего святого уже не осталось. У меня не так давно умерла мама, но ни мне, ни кому-то из моих друзей или коллег и в голову бы не пришло обращаться к кому-то с такой просьбой.

Может быть даже это какая-то изощренно жестокая насмешка над переводчиком, который первоначально к вам обратился.


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:52
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Предположение Nov 14, 2006

Есть виды "червей", которые подставляют адрес отправителя из Address Book самого получателя. То есть, не исключено и вполне возможно, что письмо - просто "спам" и "скам", а адрес взят из Address Book Замиры просто случайным образом.

Direct link Reply with quote
 

Olga Simon  Identity Verified
Hungary
Local time: 20:52
English to Russian
+ ...
Согласна с Кириллом Nov 14, 2006

То, что это спам, для меня ясно как день. Возможно, это произошло даже без участия того переводчика, который изначально обращался за помощью в переводе. Просто адрес сохранился у него в почтовой программе, а червь, однажды попав туда (каким угодно образом), может само-размножиться и само-разослаться по адресам из Адресной книги.

[Edited at 2006-11-14 10:46]


Direct link Reply with quote
 

Zamira*****  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:52
English to Uzbek
+ ...
TOPIC STARTER
Сомнения Nov 14, 2006

NataliaElo wrote:

Конечно, на мой взгляд, это СПАМ, причем самой низкой пробы. У людей, по всей видимости, ничего святого уже не осталось. У меня не так давно умерла мама, но ни мне, ни кому-то из моих друзей или коллег и в голову бы не пришло обращаться к кому-то с такой просьбой.




Наталия, мои соболезнования.
Я перечитала письмо, оно такое личное, с биографическими подробностями, такое трогательное, что не верится или не хочется верить, что оно не real.

Письмо было отправлено не через Проз, а напрямую на мой адрес.

[Edited at 2006-11-14 11:35]


Direct link Reply with quote
 

Kirill Semenov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 21:52
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Проверьте "свойства" письма Nov 14, 2006

Zamira Balgabaeva wrote:
Я перечитала письмо, оно такое личное, с биографическими подробностями, такое трогательное, что не верится или не хочется верить, что оно не real.


Ну ясно, что если бы оно было написано иначе, Вы бы не откликнулись в принципе.

Замира, проверьте свойства письма. Как минимум, место отправки по IP, есть много тулзовин. Если это сложно, не постесняйтесь просто написать тому коллеге и вежливо переспросить так, чтобы понять, сочинял он такое письмо или нет. Мало ли, всякое случается в трагические минуты, но мне трудно представить, чтобы кто-нибудь из проЗовцев собирал деньги на цветы покойному отцу. Были в письме точные банковские детали или адрес для отправки денег на похороны? Это всё важно, по-моему.

ADDED: И, кстати, насколько мне известно, в православной традиции не бывает просьб прислать деньги на что-либо. Ближайшие родственники обычно сообщают о смерти, а те родственники и близкие, которые не могут прийти или приехать на похороны, уже по собственному почину присылают деньги "на венок". И, разумеется, это относится к тем, кто знал покойного, а не просто к коллегам по работе.

[Edited at 2006-11-14 12:27]


Direct link Reply with quote
 
Blithe
Local time: 14:52
Russian
+ ...
выразите соболезнования Nov 14, 2006

Замира, если Вы все же сомневаетесь, спам ли это, выразите свои соболезнования. Хуже Вам от этого не будет, а Ваша совесть будет чиста. А вот деньги посылать не надо, поскольку это все-таки может быть спам, да и тем более это совершенно незнакомый человек.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

НЕ спам или .... ?

Advanced search


Translation news in Russian Federation





BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs