Mobile menu

Перевод файлов в формате HTML
Thread poster: Andras Szivak

Andras Szivak
Local time: 21:03
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
Nov 22, 2002

Кто-нибудь знает, как можно работать файлами HTML, используя TRADOS?

[ This Message was edited by: on 2002-11-23 17:33 ]


Direct link Reply with quote
 

Angelina Asparuhova  Identity Verified
Local time: 22:03
Member
English to Russian
+ ...
Все очень просто Nov 22, 2002

Все очень просто.Открываете Workbench, задаете там все, как если бы Вы переводили в WORD-е. Если пользуетесь традовским MulitTerm-ом, откройте его тоже и задайте там все, что нужно. Затем, впрочем, порядок активирования модулей без значения, активируете TagEditor и находите нужный файл через File/Open или щелкнув по пиктограмме папки. Появится знакомое окошко со всеми директориями. Находите нужную, а в ней свой файл. Не забудьте в поле Files of tipe выбрать HTML Documents, чтобы увидеть HTML файлы. Дальше работаете, как в Word-е. Внизу экрана TagEditor-а есть кнопки, нажимая которые можно просмотреть одновременно или поочередно исходный файл и перевод в \"нормальном\" виде и с изнанки, т.е. с тэгами. Не забудьте, если переводите на кириллицу, заменить после соответствующего тэга Windows 1252 на 1251. Вот и вся любовь. Кагда захотите запомнить (сохранить)документ, откройте File и задайте команду Save Bilingual As, чтобы запомнить в формате Традоса ttx, или комманду Save Trget As, чтобы запомнить в формате htm.

Удачи! Если появятся вопросы, пишите. Можно и на мой e-mail адрес: avans@dir.bg



Ангелина
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Andras Szivak
Local time: 21:03
Member (2004)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Благодарю Nov 23, 2002

Ангелина!



Большое Вам спасибо!



Андраш Сивак


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перевод файлов в формате HTML

Advanced search


Translation news in Russian Federation





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs