This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
SDLX Lite - как установить автоматическую вставку изменений в повторы?
Thread poster: Voloshka
Voloshka Local time: 13:34 English to Russian + ...
Apr 8, 2007
Уважаемые коллеги!
Прошу прощения за непасхальный вопрос.
У меня в тексте есть повторы. Я вношу изменения. Какие нужны установки, чтоб эти изменения автоматически отражались в повторах? И вообще чтобы автоматически вставлять перевод в 100%-повторы?
Алёна Чебаненко
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oleg Prots Ukraine Local time: 13:34 English to Ukrainian + ...
Не уверен относительно "лайтовой" версии
Apr 8, 2007
Но в обычном SDLXе это называется Auto-Propagation (вкладка в меню Tools > Options).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Voloshka Local time: 13:34 English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Олег, спасибо большое, что откликнулись!
Apr 8, 2007
Oleg Prots wrote:
Но в обычном SDLXе это называется Auto-Propagation (вкладка в меню Tools > Options).
А что с этим делать: галочка напротив Auto-Propagation должна БЫТЬ или НЕ БЫТЬ????? Вставка повторов происходит по ходу того, как я вбиваю текст, или только после того как кликаю ENTER?
[Edited at 2007-04-08 20:25]
Похоже, Auto-Propagation должно быть включено и срабатывает только после нажатия Enter, правильно?
[Edited at 2007-04-08 20:33]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.