This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
boostrer United States Local time: 07:19 Member (2007) English to Russian + ...
Jul 31, 2007
Жадина-Говядина предложила тестовый перевод: "Положь колдобину со стороны загогулины и два раза дергани за пимпочки. Опосля чего долбани плюхалкой по кувыкалке и, кады чвокнет, – отскочь дальшее, прикинься ветошью и не отсвечивай. Потому как она в энто время шмяк тудыть, сюдыть, ёксель-моксель, ёрш твою медь... "
Я с ним справиться не могу. Предлагаю открыть конкурс переводов. En->Ru и прочие.
[Subject edited by staff or moderator 2007-07-31 02:37]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
DNATUSIA Local time: 07:19 English to Russian + ...
Классика!
Jul 31, 2007
Так ведь это про шпиона миниатюра такая - как щас помню (особенно про ветошь!) - то ли Хазанов, то ли Карцев, то ли этот вот с непроницаемым лицом: Задорнов, нет, Мишин, нет, то есть да! Наверняка есть классический перевод! Там еще про владение языком что-то типа - свободно владею языком: конверты им заклеиваю. А вот другой тестовый, мне тоже очень нравится - "прописать на площадь жены"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
А дальше по тексту идет вот что: "Записанный мною за мастером порядок работы бетономешалки был немедленно передан мною в центр. Восемь недель опытнейшие шифровальщики бились над ним, но так и не смогли разгадать, что означает научный термин "ерш т... See more
А дальше по тексту идет вот что: "Записанный мною за мастером порядок работы бетономешалки был немедленно передан мною в центр. Восемь недель опытнейшие шифровальщики бились над ним, но так и не смогли разгадать, что означает научный термин "ерш твою медь"! http://www.zadornov.net/books/vdrug/ Если даже опытные шифровальщики ЦРУ не в состоянии перевести этот текст, то что говорить о бедных фрилансерах ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
boostrer United States Local time: 07:19 Member (2007) English to Russian + ...
TOPIC STARTER
Контекст ясен, задача определена. За работу, товарищи!
Jul 31, 2007
Спасибо за контекст. Это значительно облегчает работу над переводом. Надеюсь, следующий пост будет уже на английском.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.