Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
Кто пользуется TRADOS, помогите!
Thread poster: Lena Grainger

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:44
English to Russian
+ ...
Aug 12, 2007

Уважаемые коллеги!
Полгода назад у меня появилась программа TRADOS. Я установила ее и подробно с ней разобралась, а потом ко мне в комп забрался вирус и много чего там попортил. К счастью, Традос был на диске, и после переустановки Виндоуз (настолько полной, насколько позволяет мой компьютер с preinstalled виндой) я установила его снова. Теперь, когда я нажимаю "open/get", доавляю перевод и нажимаю "set/close", я вижу и оригинал, и перевод

{o>appleяблоко


Direct link Reply with quote
 

mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 11:44
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Отключите отображение скрытых символов Aug 13, 2007

Скорее всего (насколько я понял из вашего объяснения), у вас включено отображение скрытых символов, и неочищенный (двуязычный) документ отображается в своем правильном виде вместе с маркерами. Это нормально. Я почти всегда предпочитаю отображение в таком виде.

Если вы хотите видеть только перевод в готовых фрагментах, щелкните на кнопке "Непечатаемые знаки" (со значком, похожим на какую-то ноту) в панели инструментов Word. Исходные фрагменты вместе с маркерами при этом отображаться не будут. Они также не печатаются при распечатке документа на принтере (в том числе и при печати в PDF). Но они не исчезнут из файла - в конце нужно будет сделать операцию clean-up c помощью Workbench, если вы хотите получить чистый файл. Но обычно заказчики просят оставлять им неочищенный двуязычный файл, что удобно для редактировния.

[Edited at 2007-08-13 04:49]

[Edited at 2007-08-13 04:50]

[Edited at 2007-08-13 04:59]


Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
English to Russian
хм Aug 13, 2007

похоже у вас просто показывается скрытый текст

Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
English to Russian
_ Aug 13, 2007

В параметрах варды снимите галочки "Скрытый текст" и "Все"

Direct link Reply with quote
 

Olga and Igor Lukyanov  Identity Verified
Canada
Local time: 04:44
Member (2005)
English to Russian
+ ...
Скрытый текст Aug 13, 2007

Я работаю с отображающимся скрытым текстом, так как зачастую просто забываю клинить файлы после завершения перевода. Так что, если склероз тихо подкрадывается - как у меня - скрывать текст я бы не советовал.

А так, думаю, Вадим прав.


Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Может быть, у вас побитый файл Aug 13, 2007

Здесь, скорее всего, проблема с плохим файлом в Ворде.
В этом случае Традос иногда сам включает скрытые символы. Если вы закроете оба флажка "Скрытый текст" и "Все", эти символы закроется. Но снова откроется при открывании следующего сегмента. А кнопочка "Пи" в этом случает не работает.


Direct link Reply with quote
 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 04:44
Member (2007)
English to Russian
+ ...
И мне помогите Aug 14, 2007

Приобрел я Традос на свою голову, и в первый же день начались пакости (пока мелкие). На одной из translation units он застрял и не хочет открывать следующую. Текст не очень большой, так что это не смертельно, но на будущее хотелось бы знать, как с этим бороться. Я уж эту секцию удалил, так он, собака, все помнит и отказывается все равно. И файл не закрыть.

Помогите чайнику, пожалуйста, а?
Заранее признателен

[Редактировалось 2007-08-14 04:05]


Direct link Reply with quote
 

Victor Sidelnikov  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Теоретически, Aug 14, 2007

имеются 2 варианта
Общий принцип, если не закрывается или открывается юнит, сначала нажмите кнопочку Fix Document.
А затем прверьте, в чем проблема
1. Побит какой-то скрытый служебный символ. Откройте скрытый текст и проверьте все эти теги перед и после плохого сектора (который не закрывается или не открывающийся). Стандартная картина: {оR Apple L} некое число {R Яблоко оL} (Проз давит сочитание с углыми скобками, так что будем отобзначать правую или левую угловую скобку). Если находите аномальную картину в секторе, скопируйте и вставьте соответствующий символ из подходящего хорошего юнита.
2. В файле сложная структура (бывают штучки, очень маленькие Box, по какой-то причине Традос загоняет следующий юнит, который вы может быть, и не видите. Учтите, Традос не может закрыть открытый юнит, если там не ни одного символа. Попробуйте что-нибудь введите, например, точку, и попробуйте снова закрыть.
3. И т.д. и т.п. Ворд нередко дурит, особенно, если имеются сложные файлы. Так что проверяйте исходные файлы.


Direct link Reply with quote
 

Lena Grainger  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:44
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Aug 14, 2007

Спасибо Вадиму! Заработало!) Действительно, нужно было убрать галочку (Tools => Options => View => Formatting marks => Hidden text)

Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
English to Russian
примечание Aug 14, 2007

Lena Grainger wrote:

Спасибо Вадиму! Заработало!) Действительно, нужно было убрать галочку (Tools => Options => View => Formatting marks => Hidden text)


Когда вы убираете скрытый текст, он никуда не исчезает. Если заказчику нужны очищенные файлы (без исходного текста и разметки традоса), нужно сделать Tools > Cleanup в Trados Workbench.
А вообще со скрытым текстом работать лучше, хотя бы тем, что вы видите процентное значение Fuzzy.
И разметку порушить сложнее.


Direct link Reply with quote
 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 04:44
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Спасибо! Aug 14, 2007

Большое спасибо Виктору за совет. Все сделал, все заработало.

А вот еще вопрос, тоже, наверное дурацкий, но у меня много работы, так что не до экспериментов. Как включить в сегмент следующую строку, абзац или фразу? Я пробовал expand segment, но традос только приятно булькает и ничего не делает.
Заранее спасибо.

[Редактировалось 2007-08-14 22:55]

[Редактировалось 2007-08-14 23:07]


Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 11:44
English to Russian
про следующую строку Aug 15, 2007

А зачем? Традос разбивает текст на сегменты по знакам препинания - точка, двоеточие, вопр. знак и т.п., как правило такое разбиение достаточно логично. Чтобы соединить два предложения, можно удалить знак, который их разделяет, перед открытием сегмента. Вопрос в том, зачем это нужно.
Кстати, главный хоткей традоса - Alt+
Он закрывает текущий сегмент с занесением в память и открывает следующий.


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:44
English to Russian
+ ...
идем в меню Филе Aug 15, 2007

там в Сетуп:



и выставляем для конца сегмента любое желаемое что-нибудь.
или наоборот, убираем те знаки, которые делят нам текст на нежелательные сегменты

[Edited at 2007-08-15 09:39]


Direct link Reply with quote
 

boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 04:44
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Спасибо Aug 16, 2007

Спасибо за совет. Сложно, как все в Традосе, но оба совета работают.

Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 11:44
English to Russian
+ ...
не имела баба хлопот, та купила порося :0) Aug 16, 2007

а вы не пробовали Вордфаст юзать?

попробуйте разок, для эксперимента.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Кто пользуется TRADOS, помогите!

Advanced search


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs