Mobile menu

Ищу два источника
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:00
English to German
+ ...
Feb 1, 2003

Дорогие коллеги!



Кто знает? где найти:



1) Хороший русско-немецко-русский словарь по полигпафии и полиграфическому оборудованию



2) Список/перечень (а может карту), из которых видно, какие автомобиоьные номера в России (или даже в целом по СНГ) принадлежат каким регионам (ну, 77- Москва, 78 - СПБ ит.д.)?



Благодарю за любую поддержку и прошу, по возможности, написать прямо на мой адрес:



spollex@online.de.



Спасибо

Штеффен


Direct link Reply with quote
 
perewod  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:00
German to Russian
+ ...
См. ниже Feb 1, 2003

Коды регионов РФ можно найти например здесь:

http://kamaz.ru/russia/laws/gai/acts/c1.htm



или тут http://www.dir.ru/russia/



С полиграфическими словарями вообще напряженка, их очень давно не выпускали и оттого прежние словари устарели, но их можно в Москве посмотреть в \"Олимпийском\" или же на заказ. Западных словарей на эту тематику я тоже давно не встречал.


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:00
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо всем! Feb 1, 2003

И тем, кто мне написал напрямую. Со словарями, ладно, в крайнем случае посмотрим в Москве. Кажись, грядет работа такая. Если будет конкретнее, сообщу.



Может, POWWOW устроим по этому поводу, если время позволит?



Обожаю международную компанию и буду рад познакомиться лично.Но пока рано загадывать, все весьма расплывчато еще. Сплюньте - тьфу-тьфу-тьфу!



До встречи

Штеффен


Direct link Reply with quote
 

Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 04:00
English to Russian
+ ...
В порядке совета Feb 3, 2003

Штеффен,



Рискну дать совет относительно словарей. Я некоторое время поработал в полиграфическом бизнесе и пришел к выводу, что с появлением компьютерной верстки все \"предыдущие\" словари устарели, а новоя терминология не устоялась. Эту новую терминологию \"проталкивают\" компьютерщики, которые (в основном) не знают полиграфических технологий. Отсюда -- пробел.

Сейчас этот пробел отчасти заполняется специализированными журналами, которые посвящены современным полиграфическим технологиям. Поэтому, если не найдете \"путёвого\" словаря по полиграфии, попытайтесь полистать периодические журналы на эту тему. В них иногда ведется справочная рубрика, посвященная вопросам терминологии.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ищу два источника

Advanced search


Translation news in Russian Federation





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs